Примеры употребления "fotografarsi" в итальянском с переводом на русский

<>
"Tutto quello che so è che ho fotografato un sacco di questi bambini". я фотографировал многих из таких детей.
E la TAP Plastics mi fece, anche se non l'ho fotografata, una vetrinetta da museo. И фирма ТАП Пластикс изготовила для меня - я ее не сфотографировал - музейную витрину.
Di nuovo, niente affatto timida o riservata, diversissima dagli altri bambini che avevo fotografato. Опять же, она не была стеснительной или замкнутой, она ничуть не походила на других детей, которых я фотографировал.
Brian ha fotografato una riserva marina in Nuova Zelanda dove la pesca commerciale è stata vietata. Брайан сфотографировал морской заповедник в Новой Зеландии, где запрещен коммерческий лов рыбы и,
Solo un consiglio, se vi stanno fotografando per foto per la stampa, non toccatevi i denti. Просто совет, если Вас фотографируют, типа для прессы, не трогайте свои зубы.
Questa è l'asta giornaliera al mercato del pesce di Tsukiji che ho fotografato un paio d'anni fa. Это ежедневный аукцион на рыбном базаре в Цукидзи, который я сфотографировал пару лет назад.
Le persone che io ho fotografato erano orgogliosi di partecipare e di avere la propria foto nella comunità. Люди, которых я фотографировал, гордились своим участием в проекте и тем, что их фотографию увидит местные жители.
Questa è carne di balena, che ho fotografato in un negozio di alimentari a Tokyo - ma lo è davvero? Это китовое мясо, которое я сфотографировал в продуктовом магазине в Токио - оно ли это?
Avevo fotografato il mondo islamico dal 1981 - non solo in Medio Oriente, ma anche in Africa, Asia ed Europa. Я фотографировал в исламском мире с 1981, не только на Ближнем Востоке, но также и в Африке, Азии и Европе.
Ma per renderle appetibili, abbiamo tagliato una piastra in acciaio e l'abbiamo messa nel fuoco e poi l'abbiamo fotografato così. Но, чтобы сделать их привлекательнее, мы вырезали его в стальной пластине, поместили её перед огнём и вот сфотографировали.
Voglio anche che sia potente ed eloquente, e che renda più giustizia possibile all'esperienza delle persone che sto fotografando. Я также хочу, чтобы они были могущественными и красноречивыми и принесли справедливость, насколько это возможно людям, которых я фотографировал.
Ho fotografato questa cascata di morte, capite, esemplari di pesci chitarra, razze, passere di mare, pesci palla, che solo un'ora prima erano vivi sul fondo dell'oceano e ora vi vengono ributtati come spazzatura. я сфотографировал этот поток смерти, вы знаете, такие виды, как акулохвостый скат, орляковый скат, камбала, иглобрюх, которые всего лишь час назад находились на дне океана живыми, сейчас были выброшены обратно в воду, как мусор.
Tu sei stato fotografato nelle pose più svariate e nei momenti più diversi e non ti sei mai preoccupato di mettere a rischio la tua dignità. Вас неоднократно фотографировали в разнообразных ситуациях и Вы никогда не беспокоились о том, чтобы держаться позначительнее, поважнее..
Nel nord della Nuova Zelanda mi sono tuffato in acque turchesi un po'meno fredde e ho fotografato esemplari come questa razza gigante che nuota in una gola sottomarina. В северной части Новой Зеландии я погружался в голубую воду, где вода немного теплее, и фотографировал таких животных, как этот гигантский скат-хвостокол, плывущий через подводный каньон.
Durante la realizzazione della storia stavo cercando bambini che non erano stati fotografati in precedenza e la Pearl Buck Foundation mi disse che avevano lavorato con un sacco di americani che stavano donando denaro per aiutare alcuni di questi bambini. По мере работы над этой историей я искал детей, которых еще не фотографировали, и, как мне сообщили в фонде имени Перл Бак, они работали со многими американцами, которые жертвовали средства на оказание помощи таким детям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!