Примеры употребления "fiume st . johns" в итальянском

<>
Una delle collaborazioni è con l'ospedale Johns Hopkins qui a Baltimora. Один из наших партнёров здесь в Балтиморе - Университет Джона Хопкинса.
Ho vissuto in quest'area per tutta la mia vita, ed era impossibile arrivare in riva al fiume a causa di tutti gli "splendidi" impianti di cui ho parlato prima. Я прожила в этом районе всю жизнь, но никогда не бывала у реки из-за этих чудесных предприятий, о которых только что сказала.
Questo è Jasper Johns. Это Джаспер Джонс.
Questo è il fiume Kangerlussuaq, nel sud-ovest della Groenlandia. Это река Кангерлуссуак на юго-западе Гренландии.
Saremo così in grado di confrontare quei risultati con l'esperienza reale, perché stiamo portando due di queste macchine in ospedali della Sierra Leone associati con il Johns Hopkins, compreso l'ospedale dell'intervento cesareo di emergenza. После мы сможем сравнить эти результаты с опытом в реальном мире, так как мы установили два таких аппарата в больницах, с которыми работает Джонс Хопкинс в Сьерра Лионе, включая больницу, в которой произошёл случай с кесаревым сечением.
Questo tizio sta misurando quanta acqua sta ritornando nel fiume. Это человек измеряет воду, которая осталась в реке.
Se ne è andata lungo un mitologico fiume oscuro il cui nome comincia per L per quanto riesci a ricordare, già avviato verso l'oblio dove ti unirai a coloro che hanno dimenticato perfino come si nuota e ad andare in bicicletta. Оно уплыло вниз по течению мифологической реки, чьё название начинается на Л, насколько вы помните, на пути к вашему собственному забвению, где вы встретите тех, кто забыл даже как плавать и ездить на велосипеде.
"Vogliamo pulire questo fiume e riportare i pesci che una volta vivevano qui. "Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась.
Si tratta anche, ovviamente, di assumersi responsabilita', come ho fatto io quando ho gettato della tinta verde nel fiume a Los Angeles, Stoccolma, in Norvegia e a Tokio, tra i tanti luoghi. Искусство - это ещё и принятие ответственности, как сделал я, вылив зелёную краску в реку в Лос-Анджелесе, Стокгольме, Норвегии, Токио и других местах.
per lasciare l'acqua nel fiume. оставляя воду в реке.
E di colpo, mi ritrovo con un fiume di denaro e sotto i riflettori. И вдруг неожиданно это принесло много денег и внимания.
Ed è ancora peggio quando finisce nell'ambiente naturale - ai lati delle strade o sulle rive de un fiume. Ещё хуже, когда он проникает в окружающую среду - возле дорог или рек.
Un modo carino per mostrare quel fiume o torrente, che scende giù dalla collina. Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму.
Perché il nome "India" deriva dal fiume Indo, che scorre nal Pakistan. потому что слово "Индия" происходит от реки Инд, а она течёт в Пакистане.
Tutti i libri della biblioteca Bait al-Hikma, la più famosa biblioteca del tempo, vennero gettati nel fiume Tigri, che cambiò colore per via dell'inchiostro. Все книги библиотеки Байт аль-Хикма, самой известной библиотеки того времени, были выброшены в реку Тигр, и ее вода потемнела от чернил.
E l'Hunts Point Riverside Park è divenuto il primo parco lungo il fiume creato nel South Bronx in oltre 60 anni. И Хантс-Поинт-Риверсайд-Парк стал первым набережным парком в Южном Бронксе за последние 60 лет.
Prendiamo per esempio questo bimbo Barasana, in Amazzonia settentrionale, il popolo dell'anaconda, che crede al mito di provenire dal fiume di latte dell'est nella pancia di serpenti sacri. Возьмем, к примеру, ребенка племени барасана, обитающего в северо-западной части Амазонки, народа, поклоняющегося анаконде и верящего, что в мифологическом смысле они возникли из молочной реки на востоке, в чреве священных змей.
La minaccia odierna più grande per la popolazione Ashaninka e per Benki viene dal disboscamento illegale - la gente che viene nella bella foresta e taglia antichi alberi di mogano, e li fa discendere lungo il fiume per il mercato mondiale. Сегодня главная угроза для народа Ашанинков и для Бенки исходит от незаконной вырубки - от людей, которые приходят в прекрасные леса и вырубают древнейшие деревья Махагон, затем сплавляя их по реке на мировые рынки.
E dove sorge il fiume? И куда же эта река поднимается?
Fiume nascosto, interconnesso con il misticismo da Gibilterra all'India. Невидимая река, соединенная с мистицизмом от Гибралтара до Индии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!