Примеры употребления "firma falsa" в итальянском

<>
Poi un giorno, frugando nella mia cartella, mia madre ha trovato il compito e ha subito capito che la firma era falsa. Позже, проверяя мою школьную сумку, мама добралась до домашнего задания и сразу заметила, что подпись подделана.
Purtroppo c'è molta fisica nuova che lascerebbe la stessa firma di energia mancante, quindi sarà difficile capire la differenza. К сожалению, существует множество новых физических моделей, след которых тоже может быть в виде потерянной энергии, поэтому будет трудно отличить их между собой.
Dunque, ancora, l'idea che un edificio dovrebbe solo essere esplicito per me è falsa, è un concetto che ha ridotto l'architettura al banale. Поэтому идею, что архитектурное сооружение должно быть простым, я считаю ошибочной - именно она привела к тому, что архитектура утратила свою индивидуальность.
Quel codice è lì sotto criptato come una specie di firma. Этот код после расшифровки похож на некую подпись.
Questo è un tipico giornale scientifico, il Quarterly Review of Biology, e sto per comporre, come editore ospite, una falsa edizione speciale sulla questione: Существует типичный научный журнал, "Квартальный биологический обзор".
Quindi, vorrei che mi aiutaste a metterci la firma. Так что я хочу, чтобы вы помогли организовать это.
E, comunque,era una statistica evidentemente falsa. А во-вторых, это явно не верно.
E a prima vista sembra una filosofia ammirevole - ci metteremmo tutti la firma. На первый взгляд кажется замечательным подходом к жизни, многие могут с этим согласиться.
Vorrei tanto che questa frase non ci fosse nel libro, perchè penso che sia falsa. Жаль, что это предложение там есть, потому что я думаю, что оно ошибочно.
Questo è lo zio mentre firma le carte dell'adozione. Здесь дядя подписывает бумаги на удочерение.
Vi mostro ora un bambino di cinque anni a cui sottoponiamo un problema standard che chiamiamo il compito della falsa credenza. Сейчас вы увидите 5-летнего малыша, которому задали, как бы, задачку об ошибочном мнении.
Firma o non ci sarà cibo per la tua tribù. Подпиши бумагу или твое племя останется без еды.
Un altro - c'è una storia dei media a proposito di Wikipedia, che credo sia falsa. С другой стороны, в СМИ появляются ложные, на мой взгляд, сюжеты о википедии.
E l'herpes virus associato al sarcoma di Kaposi ci mostra la sua graziosa firma qui in basso. А ассоциированный с саркомой Капоши вирус герпеса демонстрирует здесь весьма яркие показатели.
Disney World, dall'altro lato, è un falso reale, o una falsa realtà. Дисней Уорлд, с другой стороны, нереально настоящий объект, или ненастоящая реальность.
In secondo luogo, l'integrazione regionale ridurrebbe gli effetti del modello "hub-and-spoke" tra UE e Maghreb, effetti che emergono quando un paese o una regione che agisce come hub firma degli accordi commerciali bilaterali con diversi paesi minori. Во-вторых, региональная интеграция приведет к уменьшению эффекта "ступицы и спицы" между ЕС и Магрибом - эффекта, который возникает, когда большая страна или регион "ступица" заключает двусторонние торговые сделки с несколькими небольшими странами.
Inoltre questo abbatte un mito, quello della falsa scelta tra ambiente ed economia. И это также развенчивает миф о том, что приходится выбирать между экологией и экономикой.
Perché innanzitutto c'è questa falsa idea di partenza secondo cui esiste la scienza esatta. Потому как сомнительно само предположение, что наука совершенна.
questo è il luogo scelto per una falsa audizione per una pubblicità per un burro di cacao. это место, где они делают фейковые прослушивания на рекламу бальзама для губ.
Ma la tesi secondo cui le spese di stimolo sarebbero del tutto inutili è evidentemente falsa: Но утверждение о том, что расходы на экономическое стимулирование неизбежно растрачиваются впустую, ошибочно:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!