Примеры употребления "fingere" в итальянском с переводом "притворяться"

<>
Переводы: все19 притворяться13 другие переводы6
Perché sento come se dovessi fingere di essere più di ciò che sono?" Почему я чувствую себя так, как будто мне надо притворяться, что я больше, чем то, что есть?
Io non sono un genetista, e non voglio fingere di capire la genetica. Я не генетик и не буду им притворяться.
pure non troppo distante dal nostro palazzo con i suoi sudici mattoni e il lungo corridoio ombroso si incontravano tratti di colline e alberi che potevi fingere fossero montagne e foreste. фермы, кукурузные поля, коровы, совсем неподалеку от нашего дома, c темной и длинной сумрачной прихожей, были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса.
Fingere che il fallimento del Doha Round non avrebbe effetti negativi e duraturi per la Wto rivela una profonda incomprensione dei rischi in cui potremmo incorrere, nonché dell'importanza vitale del Round per gli stati più piccoli e più deboli. Притворяться, что провал Дохийского раунда не будет иметь негативного и длительного эффекта на ВТО, - это говорит о глубоком отсутствии понимания существующих рисков, а также понимания существенной важности раунда для более слабых и маленьких стран.
Non sono sicuro che sia un miglioramento o una buona idea, Perché se non passate abbastanza tempo davanti al computer, adesso potete mettere un piatto sulla tastiera, quindi non si può più fingere che non state seduti davvero tutto il giorno alla scrivania a lavorare; Я не уверен, что это усовершенствование или хорошая идея, потому что, например, если вы не проводите достаточно времени перед компьютером, теперь вы можете поставить тарелку на клавиатуру и больше не притворяться, что вы не сидите за столом весь день и ешьте и работаете.
Non facciamo finta che non sia così. Не стоит притворяться, что не в таком.
Non fingo di comprendere cosa sta accadendo qui". Я не притворяюсь, что понимаю происходящее.
Ma mi piace far finta che mi venga naturale. Но я люблю притворяться, что я это делаю играючи.
Fare finta di non essere un guaio quando invece lo sono. Притворяться, что они в порядке, когда они в полном беспорядке.
Sono un prestigiatore ossia uno che finge di essere un vero mago. я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом.
Facciamo finta che quello che facciamo non ha un effetto sulla gente. Мы притворяемся, что то, что мы деалем, не влияет на людей.
le macchine in grado di giocare a scacchi fingono di essere umani che giocano a scacchi. поскольку играющие в шахматы машины притворяются играющими в шахматы людьми.
È inutile far finta che questo passaggio non stia avvenendo, o che gli standard stabiliti a New York e a Londra vengano seguiti pedissequamente a Mumbai e Pechino se la Cina e l'India non saranno coinvolte nel processo. Нет никакого смысла притворяться, будто бы данного перемещения не происходит, или что стандарты, устанавливаемые в Нью-Йорке и Лондоне, будут раболепно соблюдаться в Мумбаи и Пекине, если Китай и Индия не будут участвовать в их разработке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!