Примеры употребления "fiera" в итальянском

<>
Poi portai il sistema ad una fiera commerciale a Versailles vicino Parigi verso la fine di novembre nel 1990. Я привёз эту систему на торговую ярмарку в Версале, под Парижем в конце ноября 1990 года.
La Fox Crafty è una donna che fa l'artigiana, e organizza queste fiere dell'artigianato pop-up in giro per Londra. Крафти Фокс - это такая женщина увлекающаяся ремеслами, она устраивает спонтанные ярмарки ремесленников по всему Лондону.
E quindi quello che ho cominciato a pensare è stato come realizzare tutto questo, sempre dentro i confini della scienza che conosciamo oggi, senza aspettare fiere scientifiche, senza cercare cose in giro o aspettare che appaia la batteria magica. Поэтому я задумался, как решить проблему средствами современной науки, не проводя научных ярмарок, не играя с новыми технологиями, и не ожидая появления волшебной батарейки.
Volevo una vita di cui essere fiera. Я хотела гордиться своей жизнью.
La seconda è una risorsa della quale sono personalmente fiera. Вторым источником я лично очень горжусь.
Ho incontrato Andrew a uno degli incontri locali per la realizzazione della Fiera del Creatore. Я познакомился с ним на одном из наших собраний, где мы планировали очередную выставку Maker Faire.
Il filmato che stiamo per vedere è stato girato per la Fiera Mondiale di Mosca. Отрывок из фильма, который мы сейчас посмотрим, они подготовили для Всемирной Выставки в Москве.
Sono fiera di potervi dire che sei mesi fa, Agnes è stata eletta vicesindaco di Narok. Я с гордостью говорю вам, что шесть месяцев назад, она была избрана заместителем мэра города Нарок.
Ad oggi, sappiamo che si creò da sola quel titolo - probabilmente perché era fiera di essere associata alla beneficienza. Поэтому, на сегодняшний день, мы можем сказать, что она сделала себе имя - возможно, потому что ей нравится, что её ассоциируют с благотворительностью.
In assenza del Fmi, l'unica istituzione in grado di agire è la fiera e indipendente Banca centrale europea. Без МВФ, единственный институт, который может принять меры - это чрезвычайно независимый Европейский центральный банк.
Così presentai quei risultati alla Fiera Internazionale della Scienza, che fu una delle più incredibili esperienze della mia vita. И я представила эти результаты на Международной научной выставке, что было одним из самых замечательных событий в моей жизни.
Bellissime collane di conchiglie che assomigliano a qualcosa che avete visto ad una fiera d'arte e artigianato, così come sono state trovate pitture ocra per il corpo di circa 100.000 anni fa. Прекрасные ожерелья из морских раковин, похожие на те, что встречаются на выставках декоративно-прикладного искусства, а также охра для разрисовывания тела находят в слоях, возраст которых 100 000 лет.
Quindi, non importa che io sia inibita a riempire tutte le mie tasche, continuo a provarci sperando un giorno di scrivere una poesia di cui andare così fiera da metterla nella teca di un museo come unica prova della mia esistenza. И не важно, что моих комплексов достаточно, чтобы забить все карманы, я все равно буду пытаться, надеясь когда-нибудь написать поэму, которою сочту достойной гордо лежать экспонатом в музее как доказательство моего существования.
Abbiamo inventato una specie di stampante a getto digitale per questo materiale fatto di compositi di carbonio, molto rigido e forte, e poi dei modi per stamparlo a caldo, perchè è una combinazione di carbonio e Nylon, tirando fuori qualsiasi forma complessa volete come quello appena mostrato alla fiera dell'auto da uno dei fornitori di primo livello. Мы придумали своего рода цифровой струйный принтер для очень жесткого, прочного, графитового композита, и способы его формовки при горячих температурах, в любые самые сложные формы типа представленных на автосалоне одним из прямых поставщиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!