Примеры употребления "fibra plastica" в итальянском

<>
Così nelle plastica formata sottovuoto, nella fibra di vetro, e anche a livello di acciaio strutturale, a cui pensi come lineare e modulare. И тоже самое и с пластиком, и с оргстеклом, и даже с конструкционной сталью -, всем тем, что обычно представляется нам линейным и однообразным.
Questa fibra ottica era lunga quasi 7m. Оптика была 7 метров длиной.
Quindi ho cercato una plastica - e ho deciso che avrei potuto estrarre un po'di questa roccia dei tempi moderni. Итак, я искал пластик - и решил, что можно добыть эту современную породу.
In questa ragnatela "a sfera" o circolare potete vedere molti tipi di fibra di seta. Если посмотреть на эту округлую паутину, то можно увидеть различные типы волокон шелка.
E adesso nove donne camminano per Boston con le vesciche ricostruite, che é molto meglio dell'andare in giro con un sacchettino di plastica per il resto della vita. И теперь в окрестностях Бостона живет 9 женщин с восстановленными желчными пузырями что куда приятнее прогулки со связкой пластиковых пакетов до конца своей жизни
Abbiamo lavorato con l'estetica della pelliccia in cui abbiamo inserito migliaia di piccole misure di fibra ottica che brillano come un cielo stellato. работая с красотой меха, в который были встроены тысячи крошечных светодиодов, мерцающих, как звездное небо.
Ci preoccupano le perdite di petrolio e il mercurio, e si parla sempre di plastica di questi tempi. Мы думаем о утечках нефти и ртути, мы много слышим о пластике.
Ora vi mostrerò i valori di robustezza della fibra di nylon, del bombice - o baco da seta - della lana, del kevlar, e delle fibre di carbonio. Теперь я хотела бы поговорить о прочности волокон нейлона, шелкопряда - или шелка домашнего шелкопряда - шерсти, кевларе и углеродных волокнах.
Se sei un comandante militare e comandi truppe - ossia i giocattoli di plastica sulla tavola - e li perdi allora io introduco una lettera. Если вы военный командир и вы отправляете войска, маленьких пластмассовых солдатиков, и они гибнут, то на свет выходит письмо.
All'interno, la luce naturale - ogni capello è una fibra ottica e attira la luce verso il centro. А внутри, при дневном свете - каждое оптическое волокно несет свет в центр.
E questa diventa la moneta di scambio dell'industria plastica. И это становится валютой пластмассовой индустрии.
E noi rimaniamo stupefatti dai bachi - questo baco che fila la sua fibra. И поэтому мы восхищаемся шелкопрядами - здесь вы видите гусеницу, прядущую свою нить.
Ecco che qui sto tentando di ottenere la plastica dall'amido delle patate. Вот, это попытка изготовить пластик из картофельного крахмала.
Quindi ho sostituito l'armatura di metallo con un morbido reticolato di una fibra 15 volte più resistente dell'acciaio. Поэтому я заменила металлический каркас на мягкую, тонкую сеть из нити, в 15 раз прочнее стали.
Così uscì a comprare una cornice in plastica per metterci la fotografia. И он пошел и купил пластиковую рамку для фотографий.
Di notte, in ogni fibra c'è una luce artificiale che si accende e irradia verso l'esterno. Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу.
Nella loro zona si trovavano molti negozi e ristoranti che producevano molti rifiuti di cibo, cartoni da imballaggio e plastica. В его районе было много магазинов и ресторанов, а следовательно много еды, картонных и пластиковых отходов.
Mentre nel procedimento inverso che conosciamo, che ci è famigliare, l'industria tessile prende il bozzolo, lo dipana e con la sua fibra tesse prodotti affascinanti. И так в процессе обратного инжениринга того, что мы знаем, что нам уже знакомо по текстильной промышленности, которая разматывает коконы и затем ткёт гламурные вещи.
L'unica attrezzatura a mia disposizione a quell'altitudine erano due sacchetti di plastica con siringhe di antidolorifici e steroidi pronte all'uso. Единственное, что у меня было на этой высоте - это два полиэтиленовых пакета со шприцами, заряженными болеутоляющими и стероидами.
"Gli antropologi hanno notato che la venerazione è un bisogno universale, cucito da Dio proprio nella fibra del nostro essere, un bisogno innato di connetterci con Dio." "Антропологи отметили, что поклонение это универсальное побуждение, обеспечиваемое Богом истинными нитями нашего бытия, врожденный способ соединяться с Богом".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!