Примеры употребления "ferma rimanendo" в итальянском

<>
A questo punto, lei mi ferma, e dice: В этот момент она останавливает меня, и спрашивает:
Quindi ho cominciato a fare delle folli presentazioni di queste installazioni - installazioni potenziali - su questi ponti rimanendo poi in piedi davanti a tutti quei rappresentanti, un po'spaventata. И я начала делать эту сумасшедшую презентацию этих инсталляций - потенциальных инсталляций - на мостах этих трасс, и предстала перед советом города - и было немного страшно,
Si ferma proprio vicino all'oculo di 9 metri del Pantheon per farci riprendere fiato. Останавливаемся над восьмиметровым отверстием в куполе Пантеона, чтобы перевести дыхание.
Rimanendo concentrato in un unico luogo, Jonas ha colto l'anima e lo spirito umano, fondamentali per quella comunità. Строго сфокусировавшись на одном месте, Йонас проник в душу и терпеливый человеческий дух - основу этого сообщества.
E solo quel poco rimasto, solo il 6% di fatto finisce per accelerare l'auto e poi va a riscaldare i freni quando ci si ferma. И лишь ничтожные 6% на самом деле идут на ускорение автомобиля и, при последующий остановке, на нагрев тормозов.
Ancora, la maggior parte ha truffato solo di poco, rimanendo insensibili agli incentivi economici. Снова большинство обманывало лишь понемногу, и экономические стимулы не влияли на результат.
Ma proprio ora, sono stata risucchiata, accerchiata e soffocata da queste ondate di rabbia che cercano di ripulirmi l'anima, di risalire fino alla terra ferma, per continuare a combattere, e a rifiorire, proprio come mi hai insegnato tu. но сейчас меня засасывает вниз, осажденную, и задыхающуюся в этой бушующей емоциональной стихии, жаждающую очищения души, пытающуюся всплыть еще раз на твердую опору, продолжить борьбу и расцвет, так как учил меня.
Non pago per tutte quelle ore in cui la macchina resta ferma. За всё то время, когда машина простаивает, я не плачу.
Si cresce rapidamente e poi si ci ferma - parte della nostra resistenza. Быстрый рост и затем остановка - часть устойчивости.
Ma la vita piacevole ha tre inconvenienti, per questo la psicologia positiva non è "feliciologia" e non si ferma qui. Но у такой жизни есть три недостатка, именно ввиду которых позитивная психология - это намного шире, чем просто наука об удовольствиях.
Intende dire che all'improvviso ha l'impressione di trovarsi sulla terra ferma a chiedere l'elemosina all'oceano. Он имеет ввиду, что внезапно представил себя на суше, но у самого океана.
Ma richiede una mano ferma, ecco perché ho deciso di farlo dal vivo davanti a tante persone. Для этого нужно, чтобы руки не тряслись, вот почему я решил сделать это на сцене на глазах тысячи людей.
Aimee non riesce a stare ferma su questo paio di gambe. Она не может просто стоять на этих ногах.
E inizialmente il Parkinson mi disturbava davvero molto, perchè non riuscivo a tenere la matita ferma. и в первое время болезнь Паркинсона мне досаждала, потому что я не способен был удержать карандаш в одном положении.
Siamo passati dal possesso tradizionale dell'auto alle compagnie di auto a noleggio alle piattaforme di condivisione che organizzano le corse fino all'ultima novità del noleggio peer-to-peer dove puoi guadagnare soldi noleggiando quell'auto che sta ferma 23 ore al giorno al tuo vicino di casa. Мы прошли от традиционного владения автомобилем к кар-шеринговым компаниям - таким как Zipcar и Goget - к райд-шеринговым платформам, которые подбирают поездки, к совершенной новинке - пиринговой авто-аренде, где вы можете даже зарабатывать, сдавая в аренду автомобиль, который простаивает 23 часа в сутки вашему соседу.
E questa è quella cosa in silicone che devo arrotolare, una guaina di silicone che mi devo arrotolare su per tenerla ferma quando sudo, sai, qui sembro un pistone che fa su e giù. И потом есть еще силиконовая обертка, которой я оборачиваю, силиконовая обертка, которой я оборачиваю, чтобы она оставалсь, когда я потею, знаешь, я вылетаю из нее.
E usiamo questo motore per imprimere la forza sulle dita del giocatore uno per tre secondi e poi si ferma. Мотор действует на один из пальцев игрока в течение трёх секунд, а потом останавливаемся.
Il tempo si ferma. Время останавливается.
Quando l'economia è ferma, posso vincere solo se tu perdi. В условиях стагнации экономики, подъем одной стороны идёт за счёт падения другой.
Si è fermata un metro di fronte a me e stava ferma lì con questo pinguino che si agitava, e lo ha lasciato andare. остановилась в нескольких метрах от меня и отпустила его - он ещё хлопал крыльями
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!