Примеры употребления "fare a amore" в итальянском с переводом на русский

<>
Come fare a ridurre questa impronta idrica? Что же они могут сделать с уровнем потребления воды?
Mentre nel mondo bisogna farne a meno - bè, durante la 2°guerra mondiale, bisognava fare a meno dell'acciaio, dell'alluminio. В мире же нам нужно без многого обходиться - во время Второй мировой войны нужно было обходиться без стали и алюминия.
E forse, se vogliamo avere basi per agire più solide, ciò che davvero vogliamo è una struttura morale che ci aiuti e ci indirizzi, che per prima cosa ci dica cosa è giusto e cosa è sbagliato, e come fare a sapere come comportarci in una determinata situazione. Может быть, если мы хотим подвести под это солидную основу, что нам нужно на самом деле, это моральные принципы, которые нас направят, которые в первую очередь укажут, что правильно и неправильно, и как узнать, что делать в данной ситуации.
Devi solo capire come fare a fare soldi più in fretta. Ты просто находишь путь заработать больше денег быстрее.
L'intervista che vedete è quella che Mike andò a fare a meno di 24 ore dal fatto. Интервью, которое вы видите, то самое которое провел Майк менее, чем через сутки после происшествия.
Un dittatore non può fare a meno dell'uso della forza. Диктатор не может существовать без насилия.
E questa è una cosa che raccomando di fare a tutti i membri del pubblico. Я бы рекомендовал попробовать это сделать каждому в этой аудитории.
Nell'insegnamento della matematica, dedichiamo circa l'80% del tempo a insegnare alle persone a fare a mano il terzo passaggio. В математическом образовании мы тратим около 80 процентов времени на то, чтобы научить людей делать третий шаг - вручную.
Se voglio fare una passo indietro e vedere tutto posso fare a pezzettini il mio storico o la storico delle mie ricerche. И если я хочу вернуться назад и посмотреть на все, я могу рассмотреть историю по частям, например, используя историю поисковых запросов.
Il risultato di ciò è che i bambini pensano di non poter fare a meno delle crocchette di pollo. В результате дети считают что умрут если не будут есть "куриные шарики".
E così puoi fare a meno di tutta la parte di carrozzeria. Значит, кузовной цех становится ненужным.
Come fare a capire cosa sia la Cina? Как мы пытаемся понять его суть?
Qualcuno sà dirmi cos'altro potrei fare a questo oggetto in modo da da lasciarlo come prima? Кто-нибудь может подсказать, что еще можно сделать со звездой, чтобы она выглядела так же как и вначале?
Non posso fare a meno di ricordare gli organismi e gli ecosistemi che sanno come vivere qui con grazia, su questo pianeta. Мне ничего не остается, как просто помнить об организмах и экосистемах, которые знают, как изящно можно жить на этой планете.
Non puoi fare a meno di pensarci. Вы не можете не думать об этом.
OK, quello che proverò a fare a mente è il quadrato di un numero di 5 cifre, che richiede una calcolatrice a 10 cifre. Итак, теперь я попытаюсь возвести в квадрат пятизначное число, для этого нужен калькулятор с 10 разрядами
È lui la mente dietro il passaggio finale a quello che noi chiamiamo il Sonny Bono Copyright Term Extension Act, che estende il termine dei copyright esistenti di 20 anni, così che nessuno possa fare a Disney ciò che Disney ha fatto ai Fratelli Grimm. Создатель того, что мы называем Закон о продлении срока авторских прав Сонни Боно который продлевает срок действия авторских прав на 20 лет, так что никто не может сделать с диснеевскими мультиками то, что Дисней сделал со сказками братьев Гримм.
che cosa pensiamo di fare a riguardo? как мы все можем на это отреагировать?
Allora se pensate che mi sbagli, sarà meglio che andiate e vi diate da fare a scoprire perché mi sbaglio. Так что, если кто считает, что я не прав, я советую ему сначала честно потрудиться и выяснить, откуда он решил, что я неправ.
Che cosa abbiamo intenzione di fare a riguardo? Что нам с этим делать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!