Примеры употребления "fango bentonitico" в итальянском

<>
E prima c'era questa minestra, la cosiddetta "soupe primordiale", un primo minestrone - blup blup blup - una sorta di fango sporco, niente vita, niente. А задолго до этого существовал суп, "примордиальный суп" Этот первородный суп - буль-буль-буль - был типа противной грязи, никакой жизни, ничего.
Eppure, due ore più tardi, ti ritrovi in cima al tetto del monastero, imbrattato di fango, sangue e sudore. А спустя 2 часа мы уже на крыше монастыря - в грязи, в крови и в поту.
Questa è forse la favela più primitiva che si può trovare a Kibera, un po'più di una baracca di bastoni e fango vicino ad un mucchio di rifiuti. Пожалуй, это самые примитивные трущобы, которые только можно найти в Кибере, чуть больше чем бревно и землянка рядом с мусорной кучей.
Quindi se ti avvicini da dietro, sottovento, le puoi spingere giù e far cadere nel fango". И, если подойти к корове сзади, с подветренной стороны, можно опрокинуть её прямо в грязь".
Pensavo anche che tutto il nostro cibo arrivasse da queste piccole fattorie felici, dove i maiali si rotolano nel fango e le mucche pascolano tutto il giorno per i prati. Я тоже думал, что вся еда приходит из этих счастливых, маленьких ферм, где свинки валяются в грязи, а коровы пасутся на зеленой траве весь день.
L'area di fondale oceanico che è stata ridotta da foresta a fango, a parcheggio, è equivalente all'intera area di tutte le foreste che sono state abbattute nel nostro pianeta nella storia dell'umanità. Площадь океанского дна прошедшего трансформацию из леса в грязь, парковку соразмерно по площади всем лесам когда-либо вырубленным по всей земле за всю историю человечества.
Sostanzialmente, la sonda è atterrata sull'equivalente titaniano di una distesa di fango. То, куда приземлился зонд было, по сути, эквивалентом Титанской грязевой поверхности.
Questa si chiama lotta nel fango nelle risaie. Это борьба в грязи на рисовых полях.
Ora è solo fango. стало просто грязью.
Invece di guardare delle loro riproduzioni seduta a casa puoi davvero sentire i mattoni posati a mano e muoverti liberamente fra le strette fessure nei muri, bagnarti e sporcarti di fango e camminare in un tunnel buio con una torcia elettrica. Вместо того, чтобы сидеть дома и рассматривать репродукции, ты лично касаешься кирпичной кладки и змеящихся в разные стороны узких трещинок, промокаешь, пачкаешься и бродишь в темном тоннеле с фонариком.
Stavamo faticando in mezzo a questa laguna e io ansimavo, sudavo, avevo il fango alle ginocchia e Miguel, calmissimo, teneva la sua lezione di biologia. Мы пробирались по болотистой почве, я задыхался и покрывался потом, утопая по колено в грязи, а Мигель спокойно читал лекции по биологии.
Voglio che sappiate che là fuori ci sono agricoltori - come Bill Keener nella Sequachie Cove Farm in Tennessee - le cui mucche mangiano erba e i cui maiali si rotolano nel fango, proprio come pensavo. Я хочу, чтобы вы знали, что есть фермы - например, Sequachie Cove, ферма Билла Кинера в штате Теннесси - где коровы едят траву и где свиньи валяются в грязи, как я и думал.
Naturalmente, con l'agricoltura arrivarono le prime grandi civiltà, le prime città costruite di fango e mattoni, i primi imperi. Конечно, после сельскохозяйственных обществ появились первые цивилизации, первые города, построенные из кирпича и цемента, первые империи.
Gli Stati Uniti e gran parte dei paesi europei restano impantanati nel fango della crisi finanziaria scoppiata nell'autunno del 2008, con un elevato tasso di disoccupazione, una crescita economica lenta e continui problemi nel settore bancario. Соединённые Штаты и большая часть Европы увязли в трясине последствий финансового кризиса, что разразился осенью 2008 года, с высокой безработицей, медленным экономическим ростом и продолжающимися проблемами банковского сектора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!