Примеры употребления "faccia di bronzo" в итальянском

<>
Questa è una palla di bronzo, un braccio di alluminio qui e poi questo disco di legno. Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск.
faccia di cavallo. лошадиное лицо.
Dentro la palla di bronzo c'è un peso di piombo che oscilla liberamente su un asse che sta su due appoggi e passa in mezzo, attraversandola, cosi, e controbilancia questo peso. Внутри бронзового шара свинцовый груз, который свободно передвигается по оси на двух подшипниках, которые проходят через него в противовес этому грузу.
Avete visto la faccia di Lenny? Но посмотрите на выражение лица Ленни.
Io ci ho scritto accanto Faccia di Cavallo, per farle capire chi era." Я написала "Лошадиное Лицо" рядом с её именем, чтобы вы могли вспомнить её".
Ma come ti potrebbe piacere se non hai mai saputo un giorno per l'altro se avresti passato il tempo andandotene in giro come un dio splendente, con le spalle tra le nuvole, oppure seduto quaggiù circondato da carta da parati, lo sguardo fisso davanti a te con la tua piccola faccia di plastica? Как вам понравится, если изо дня в день вы не будете знать, проведёте ли вы его вышагивая как бог во плоти по плечи в облаках, или сидя здесь среди стен в обоях смотря прямо перед собой своим маленьким пластиковым лицом?
E poi si mette alla guida della sua Cadillac Seville color bronzo del 1994, e sfreccia sulla superstrada per San Bernardino, dove lavora come volontaria per diverse organizzazioni. А затем садится за руль своего янтарного Кадиллака Севиль 1994 года и мчится по автостраде в Сан Бернандино, где занимается волонтерством в семи различных организациях.
Mi hanno spiegato che l'uccello Galvao è una specie di pappagallo raro e in via di estinzione, in serio pericolo di sparire dalla faccia della terra. Они объяснили что птица Гальвао это редкий и вымирающий попугай который находится в страшной опасности.
E'di fatto una cultura dell'età del bronzo che è rimasta isolata. Это - оказавшаяся изолированной от остального мира культура Бронзового века.
Sono cresciuta con i colori della guerra, i rossi del fuoco e del sangue, i toni di marrone della terra quando ci esplode in faccia e l'argento lacerante di un missile che esplode, talmente accecante che niente è in grado di proteggerti gli occhi. Я выросла в окружении красок войны - красок алой крови и огня, коричневых красок земли, которая взрывалась в наши лица, и пронзительно ярких красок серебра взорвавшегося снаряда - таких ярких, что невозможно больно глазам.
E così mi misi a lavorarci e feci quella scultura che ottenni da bronzo solido. Задаваясь этими вопросами, я создал скульптуру, вылитую из бронзы.
Era come se avessi scritto in faccia: Я расхаживал с большой вывеской на лбу:
E quando ho accostato il mio bronzo a quello di Sculpey, si era accorciato di quasi 2 cm. И когда я сравнил бронзовую модель с глиняной, она оказалась на 2 см. меньше.
Non abbiamo idea del perché lo faccia. Но мы понятия не имеем, почему оно это делает.
Fonderla in bronzo?" Или отлить из бронзы".
In effetti, abbiamo creato una marionetta digitale che Brad Pitt poteva azionare con la propria faccia. Вообщем, фактически мы создали цифровую марионетку, которой Брэд Пит мог управлять с помощью своего лица.
Ora possiamo accelerare in avanti di molte migliaia di anni fino all'Età del Bronzo ed oltre. Теперь промотаем вперёд много тысяч лет в Бронзовый Век и далее.
Una si spara in faccia. Одна - стреляет себе в лицо.
potete immaginarlo, mi stava sbattendo la porta in faccia, era terribilmente freddo e stavo provando a pensare a una soluzione, "Cosa farebbe un eroe di un film se avessi scritto questo come il copione di un film?" А что бы сделал герой моего фильма, если бы я писал сценарий?"
E in effetti quello è un rendering generato completamente al computer della sua faccia. Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!