Примеры употребления "estero" в итальянском с переводом "иностранный"

<>
Переводы: все85 иностранный70 другие переводы15
Perché c'è una cosa chiamata aiuto estero che rende possibile che ciò avvenga. Потому что есть некто, кого они называют иностранной помощью, и кто способствует этому.
Un esempio ancora più netto della differenza cruciale tra debito estero e debito interno è fornito dal Giappone, che ha di gran lunga il più alto rapporto debito/PIL tra i paesi OCSE. Еще более сильный пример существенного различия между иностранным и внутренним долгом показывает Япония, у которой самый высокое отношение долга к ВВП среди стран ОЭСР.
Per evitare un esagerato apprezzamento delle valute nel primo caso ed un ribasso eccessivo nel secondo, i paesi emergenti hanno accumulato delle riserve di cambio estero, di cui due terzi vengono denominati in dollari. Для защиты своих валют от значительного повышения курса в первом случае и значительного его понижения во втором случае страны с развивающейся рыночной экономикой накопили значительные резервы в иностранной валюте, две трети которых в долларах США.
In terzo luogo, il successo del sistema finanziario cinese è stato costruito sui finanziamenti statali delle banche di grandi progetti e sul finanziamento estero della produzione per l'esportazione tramite gli investimenti diretti dall'estero ed il commercio. В-третьих, успех финансовой системы Китая был построен на финансировании государственными банками крупных инфраструктурных проектов и внешнего финансирования экспортной продукции посредством прямых иностранных инвестиций и торговли.
Al contrario, nel caso di debito estero, tassi di interesse più elevati portano ad una perdita di benessere per il paese nel suo complesso, perché il governo deve trasferire risorse all'estero, il che di solito richiede una combinazione delle misure di deprezzamento del tasso di cambio e di riduzione della spesa nazionale. Напротив, в случае с иностранной задолженностью более высокие процентные ставки приводят к потерям благосостояния в стране в целом, потому что правительство должно направлять ресурсы за рубеж, что обычно требует снижения валютного курса и сокращения внутренних расходов.
L'Irlanda ha mostrato l'importanza degli Investimenti Diretti Esteri. Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
Quand'ero Segretario di Stato, c'erano solo 13 altre donne ministro degli esteri. Когда я была госсекретарём, кроме меня было только 13 женщин-министров иностранных дел.
I paesi che incorrono in surplus accumulano massicci stock di asset esteri, che dovrebbero essere investiti altrove. Страны, поддерживающие профицит, накапливают огромные запасы иностранных активов, и эти ресурсы нужно куда-то инвестировать.
I disavanzi esterni dei paesi periferici sono in rapido calo, riducendo così la necessità di finanziamenti esteri. Внешние дефициты стран периферии стремительно сокращаются, тем самым снижая потребность в иностранном финансировании.
L'ardente desiderio di favorire i creditori esteri solitamente deriva da una forma profondamente radicata di errata governance. Сильная тяга к услугам иностранных кредиторов обычно проистекает из некоторой глубоко укоренившейся формы неверного управления.
La crescente influenza globale delle grandi imprese dei mercati emergenti si riflette nei flussi di investimenti diretti esteri. Растущее глобальное влияние крупных компаний развивающихся рынков находит свое отражение в потоках прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
La conseguente cautela dei prestatori esteri eviterebbe ai futuri governi egiziani di accollare, irresponsabilmente, il debito al proprio popolo. Большая осмотрительность иностранных кредиторов не позволяла бы будущим египетским правительствам безответственно обременять население своей страны долгами.
il debito pubblico nei confronti dei soggetti economici esteri è diverso dal debito contratto nei confronti di quelli interni. государственные долговые обязательства перед иностранными кредиторами отличаются от обязательств перед резидентами.
L'economia cinese è sottoposta a delle forze di aggiustamento, quindi anche le percezioni estere devono essere aggiustate di conseguenza. В китайской экономике работают корректирующие силы, поэтому иностранное восприятие также нуждается в корректировке.
gli interessi che il Paese paga sui prestiti esteri sono superiori al budget complessivo previsto per istruzione, sanità ed edilizia. проценты, которые страна платит по своим иностранным займам, превышают ее бюджет на образование, здравоохранение и жилье вместе взятые.
E'vero che, i fattori esterni, come la liquidità in valuta estera, hanno contribuito, o comunque permesso, questi periodi di euforia. Правда, внешние факторы, такие как иностранная ликвидность, были благоприятны - или, по крайней мере, терпимы - для таких периодов эйфории.
Anche le valute dei mercati emergenti collassarono, persino in quei paesi con elevate riserve estere e con un debito relativamente basso. Валюты в странах с переходной экономикой также испытали резкое падение, даже в странах со значительными резервами в иностранной валюте и относительно небольшим государственным долгом.
O che, nel 2007, il viceministro degli esteri norvegese, Espen Eide, affermasse che lui avrebbe dato il via all'"anno decisivo". Или в 2007 году, заместитель министра иностранных дел Норвегии, Эспен Айде, утверждал, что смог бы выполнить "год решительности".
Gli aiuti esteri sono quindi sempre stati visti come un piano mirato ad intrappolare le nazioni povere in un contesto neo-colonialista. Таким образом, иностранная помощь рассматривалась как заговор с целью поймать в ловушку неоколониальных объятий бедные страны.
I loro leader devono fare di più per affrontare i gruppi di potere all'interno dei propri paesi ed incoraggiare la competizione estera. Их руководители должны делать больше для решения укоренившихся национальных интересов и способствовать иностранной конкуренции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!