Примеры употребления "essere vero" в итальянском

<>
Переводы: все53 быть правда39 другие переводы14
Come fa ad essere vero? А почему это так?
E potrebbe anche essere vero. И так оно могло бы и быть.
È troppo bello per essere vero. Это слишком красиво, чтобы быть правдой.
Si, come fa ad essere vero? Да, может ли это быть правдой?
No, questo non può essere vero. Нет, это не может быть правдой.
Quindi deve essere vero - devono essere diversi." Поэтому это должно быть правдой - они наверняка разные".
E in effetti, questo risulta essere vero. И это, в самом деле, оказалось справедливым.
Beh, abbiamo visto che non può essere vero. Но мы видели, что это не так.
E Interval Research è un po'come l'esempio vivente di quanto ciò possa essere vero. И Interval Research является тому самым что ни на есть живым примером.
E una profumeria vi dimostra che non può essere vero, altrimenti non si tratterebbe di un'arte, d'accordo? И парфюмерия доказывает, что это неправда, ведь если бы это было так, она не была бы искусством, верно?
Niente di tutto questo può essere vero, né con una disoccupazione così alta né in un periodo di disoccupazione così prolungato. Ничто из этого не может быть верным, не при столь высоком уровне безработицы и значительно более долгом среднем времени без работы, чем обычно.
E dire che questi cambiamenti possono rimanere dopo la morte è essa stessa l'affermazione di un fatto che, ovviamente, può essere o non essere vero. А утверждение о том, что эти изменения продолжаются и после смерти, само по себе есть заявка на некие факты, и такое утверждение, естественно, может оказаться верным или неверным.
Voglio dire, deve essere vero, perché da allora ci sono stati due record di incassi di Hollywood, e questo paradigma, dal 1980 fino al 2000 circa, ha cambiato completamente quello che noi geologi pensavamo sulle catastrofi. Кажется, очень правдоподобным, ведь с того времени было два голливудских блокбастера, и эта парадигма, с 1980 по 2000, полностью изменила то, как мы, геологи, думали о катастрофах.
Poteva essere vero 10.000 anni fa, o forse ancora 1.000 anni fa, ma negli ultimi 100, e soprattutto negli ultimi 50 anni abbiamo prosciugato il patrimonio, l'aria, l'acqua, la fauna, che rendono possibili le nostre vite. Это могло быть правдой 10000 лет назад, может быть даже 1000 лет назад, но за последние 100 лет, и особенно за последние 50 лет, мы опустошили все наши запасы, воздуха, воды, дикой природы, все, что делает возможным нашу жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!