Примеры употребления "essere possibile" в итальянском с переводом на русский

<>
Ma gli scienziati sono stati a lungo convinti che non sarebbe mai stato possibile. Учёные долгое время считали, что это никогда не станет возможным.
Non riesco a pensare a nessun altra materia in cui sia stato possibile di recente. Я не могу припомнить ни одного другого предмета, где это было бы возможным.
Ma ciò è possibile solo se, questa volta, venga realmente messo in atto il "grande bazuka". Но это станет возможным, только если на этот раз использовать "большую базуку".
Ci siamo chiesti cosa fosse possibile e siamo stati spinti a perseguire le tecnologie rivoluzionarie che si credevano del tutto impossibili. Мы спрашивали, что является возможным, и получали задания изобретать революционные технологии, считавшиеся, в основном, невозможными.
Quindi, potrete pensare che sia una cosa folle, ma ci sono alcune cose incredibili che faranno sì che tutto questo sia possibile. Вы можете подумать, что это просто сумасшествие, но на самом деле уже происходят такие впечатляющие вещи, которые делают это возможным.
Perché la realtà dei fatti è che se si manda in frantumi la boccia, in modo che "tutto sia possibile" non si ottiene la libertà. Правда состоит в том что если вы разобьете этот аквариум и все станет возможным вы не получите свободы.
E ciò è possibile perché la società civile ha appoggiato le aziende e i governi nell'analisi del problema, nello sviluppo di soluzioni, nell'applicazione delle riforme, e poi, nel monitoraggio delle riforme. И это стало возможным, потому что гражданское общество присоединилось к компаниям, присоединилось к правительству в анализе проблем, связанных с разработкой правовой базы, исполнением реформ, и их последующим мониторинге.
Quindi la vita apparve sulla Terra entro mezzo miliardo di anni da quando cominciò ad essere possibile. Таким образом, жизнь на земле зародилась в течение полмиллиарда первых возможных для этого лет,
Come può essere possibile? Как так может быть?
In primo luogo, devono essere il più possibile commisurate al grado di crisi del mercato ed al suo livello di rottura che si propongono di contrastare, cosa che è sempre da valutare. Во-первых, они должны быть соразмерны, насколько это возможно, степени смещения рынка и нарушениям рынка, которым они должны противодействовать, что всегда является вопросом суждения.
Al momento non è ancora stato raggiunto un accordo sulla possibilità di rendere permanente il fondo EFSF, che è stato concepito per essere il meno federale possibile. Таким образом, еще не достигнуто никакого соглашения, чтобы сделать постоянным EFSF, и он был сделан настолько нефедеральным, насколько это возможно.
Secondo tale modello un'economia di mercato doveva essere lasciata quanto più libera possibile, e questo era ciò a cui ambivano i governi. Эта модель предполагает, что рыночная экономика должна быть оставлена в покое как можно дольше, как это зачастую делали правительства.
Ma questo non significa che le riforme non debbano essere disegnate nel modo più efficiente possibile. Но это не означает, что реформы не должны быть экономически эффективными.
Credo che questa sia un'idea degna di essere diffusa e penso che sia doveroso, possibile e fattibile, replicarla altrove. Эта идея достойна распространения - я уверена, что она должна и может быть воплощена повсюду.
E attraverso questa tecnologia, essere in grado di partecipare attivamente alle vite dei loro nipoti in un modo che oggi non è possibile. И с помощью этой технологии смогут принимать живое участие в жизнях своих внуков так, как это невозможно сегодня.
Penso che una possibile spiegazione possa essere trovata tornando al fenomeno della muta. И на мой взгляд, одно из возможных объяснений связано с явлением линьки.
Al fine di garantire la più ampia copertura possibile, i test POC devono essere progettati per lavorare con minori risorse. Чтобы гарантировать как можно более широкую применимость, анализы для ПОП должны быть разработаны так, чтобы их можно было выполнить при минимальных ресурсах.
Com'è possibile che questo organismo possa essere così vasto, eppure spesso solo una parete cellulare, mentre la nostra pelle ha almeno 5 o 6 strati che ci proteggono? Как этот организм может быть настолько большим, и бытьтолщиной всего в одну клетку, в то время как мы имеем пять или шесть защитных слоёв кожи?
L'altra possibile conclusione è che i pazienti, dopo essere andati dal dottore tre volte, aver ricevuto tre placebo, e sentendosi ancora male, siano andati a cercare un altro dottore. Другое возможное заключение - может быть, после трёх посещений моего отца, отправляемый домой с плацебо, он по-прежнему чувствовал себя больным, и он пошёл и нашёл другого доктора.
Se ci si preoccupa il più possibile della tecnica, cercando di fare l'hamburger di più alta qualità, si finisce per essere un pò più coinvolti. И когда ты применяешь все вообразимые приёмы в попытках приготовить самый качественный гамбургер, это сильно затягивает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!