Примеры употребления "essere importante" в итальянском

<>
Per esempio Frost-Nixon, dove Froste sembra essere importante quanto Nixon nel processo. Это интервью Фроста с Никсоном, где Фрост представляется настолько же важным для разговора, что и Никсон.
La stabilità politica democratica risulta quindi essere il più importante fattore per lo sviluppo finanziario. Демократическая политическая стабильность является самым важным вестником финансового развития.
Ciò che i poveri pensano sia importante sarà rappresentato nel college." То, что бедные считают важным для себя будет преподаваться в этом колледже."
Credo che Putin lo comprenda, il che è importante per il futuro della diplomazia Я считаю, что Путин это понимает, и это является важным фактором для будущей дипломатии.
Ho fatto questo film perché penso sia importante che possa parlare agli occidentali della nostra storia come paese. Я сняла этот фильм, потому что считала важным рассказать Западу об истории нашей страны.
Il progresso economico è importante e può migliorare la qualità della vita sostanzialmente, ma unicamente se è perseguito insieme ad altri obiettivi. Экономический прогресс является важным и может значительно улучшить качество жизни, но только если к нему стремятся вместе с достижением других целей.
Ma ciò che era importante è che il periodo Gotico in architettura fu la prima volta che forza e movimento vennero pensati in termini di forma. важным является тот факт, что в готическом стиле впервые в истории архитектуры врутренние силы и движение были выражены формой.
Una volta che abbiamo tutti i dettagli dello scenario in testa, improvvisamente pensiamo che potrebbe essere importante risparmiare in modo che quel tizio abbia un po'di soldi per la pensione. И тогда, когда у нас будут все детали этого воображаемого сценария, мы вдруг почувствуем, что может быть важно откладывать деньги для того, чтобы у этого парня было немного пенсионных сбережений.
Recenti ricerche hanno dimostrato che l'alimentazione può essere un importante catalizzatore della crescita economica inclusiva, in quanto ogni dollaro di investimento può comportare un ritorno tra 15-138 dollari. Недавние исследования показали, что питание может быть основным катализатором всеобъемлющего экономического роста, при этом каждый доллар инвестиции принесет доход в 15-138 долларов.
E alla fine di tutto, cosa può essere più importante di ciò. В конце концов, что могло бы быть важнее этого.
Risulterà essere molto importante. Оказывается это очень важно.
Potete insegnar loro qualsiasi credo riteniate essere il più importante, ma credo abbiate la responsabilità di far sì che conoscano anche tutte le altre fedi del mondo. Вы можете учить их любому вероисповеданию, которое вы считаете самым важным, но я хочу сказать, что у вас есть ответственность позволить им быть информировванными о всех оставльных мировых вероисповеданиях тоже.
La decisione che stai per prendere potrebbe essere la più importante della tua vita. Ваше следующее решение может быть самым важным в жизни.
E come faceva notare il Presidente Lobo, la garanzia delle regole a cui mi stavo riferendo per poter attrarre investitori e costruttori stranieri nella nuova città, potrebbe essere altrettanto importante per tutti i partiti politici honduregni che per tanti anni avevano patito paure e mancanza di fiducia. Озарение Президента Лобо было в том, что гарантии соблюдения, о которых я думал, как о возможности привлечь иностранных инвесторов к строительству города, могут быть в равной степени важны и для различных партий Гондураса, который страдал так много лет от страха и недоверия.
Non sono le infrastrutture, i bagni, le biblioteche, ma è ciò succede davvero in questa scuola ad essere la cosa più importante. Не инфраструктура, не туалеты, библиотеки, а то, что на самом деле происходит в школе, это и есть самое главное.
Di certo, gli Stati Uniti continuano ad essere la destinazione più importante al mondo degli IDE, che rappresentano il 15% dei flussi globali. Надо отметить, что США по-прежнему занимают лидирующую позицию по привлечению ПИИ, на долю которых приходится 15% глобальных потоков.
Quando organizzai la mia fondazione, e pensavo al mondo così com'è, ed al mondo che spero di lasciare alla prossima generazione, cercai di essere realista riguardo a quello che ho ritenuto importante tutta la vita e sul quale potevo ancora avere un impatto. Когда я создавал свой фонд, я думал о современном мире и мире, который я надеюсь передать следующему поколению, и пытался сохранять реалистичный взгляд на вещи, которые беспокоили меня всю мою жизнь, вещи, на которые я все еще могу повлиять.
E infine, vogliamo essere parte di un movimento che si occupa di misurare l'impatto, che si occupi di misurare ciò che per noi è davvero importante. И в конечном счете, мы хотим быть частью движения, которое будет измерять влияние, измерять то, что является наиболее важным для нас.
L'importanza della trasparenza finanziaria nelle industrie estrattive non si limita a un paese o a un'epoca - ed è troppo importante per essere lasciata a meri tentativi volontari. Важность финансовой прозрачности отраслей добывающей промышленности не ограничивается какой-либо одной страной или периодом, и она слишком важна, чтобы зависеть от одних только добровольных усилий.
Una maggiore migrazione è però nell'interesse di tutti, e il dibattito pubblico su questo tema è troppo importante per essere lasciato ai politici. Но увеличение миграции находится в интересах всех, а публичные дебаты о ней слишком важны, чтобы оставлять их политикам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!