Примеры употребления "essere fuori di testa" в итальянском

<>
Deve essere fuori di testa". Вы, очевидно, не в себе."
Mi fa andare proprio fuori di testa. Это просто сводит меня с ума.
I medici iniziano a dire "Beh, dubito che quel mal di testa sia un tumore, ma chi mi proteggerebbe se lo fosse? И уже вскоре доктор говорит:
La questione è portare nuove discipline in questa scatola, tanto quanto portare il teatro al di fuori di essa. Равно тому, как в эту коробку вносятся новые направления, театр выносится за пределы своей коробки.
E questo ovviamente fa capire al bambino di essere fuori dal comune. По такому поведению ребенок конечно же понимает что он не такой как все.
E con dei terribili mal di testa. И всё время ужасная головная боль.
Se la tua macchina gira fuori di Israele sarà rubata. Стоит вам выехать за границу Израиля, как у вас украдут машину.
I mal di testa più forti hanno risposto meglio dopo diversi usi, e scoperte inaspettate mostrano che persino i mal di testa abituali, e non solo quelli con aura, se trattati diminuiscono. Сильнейшие головные боли отступали после нескольких применений, а неожиданные открытия указывают, что головные боли другой природы, поддаются лечению и уменьшаются.
Ora voleremo fuori di qui, solo per vedere questo tipo di contenimento. Мы вылетим отсюда, просто, чтобы увидеть вид этой оболочки.
Era tutto molto strano e il mio mal di testa stava peggiorando. Все это было очень странно, а головная боль все усиливалась.
E non ho messo piede fuori di casa per circa tre giorni. И я даже три дня не выходила из дома.
Quindi sono seduto lì guardando ai prossimi due decenni della mia vita, questo abisso di felicità nel quale ci stiamo buttando di testa. И вот я сижу там и смотрю на следующие два десятка лет своей жизни и ту "пропасть счастья", прямо в которую направлялся наш пресловутый кабриолет.
Ora, quello che dobbiamo fare, invece di guardare fuori di noi, è di guardare dentro di noi. Тут необходимо, вместо того, чтобы искать извне, взглянуть внутрь самого себя.
Raggiunge il gruppo di testa e punta verso la linea del traguardo. Она догоняет лидирующую группу и продвигается к финишу.
E come possiamo capire quali siano le responsabilità e le cause al di fuori di un tribunale? И как мы можем определить ответственность и причины за пределами суда и закона?
Invece di mollare, raggiunge il gruppo di testa e vince, vince la maratona di New York, e torna a casa con un assegno corposo. Вместо того, чтобы проиграть, она обходит лидирующую группу и побеждает, побеждает Нью-Йоркский марафон, и возвращается домой с призовым чеком на крупную сумму.
Prima che vadano fuori di sincrono, li metto qui. Так, теперь пока они не рассинхронизировались, я просто их уберу.
Ed ecco che al 22 miglio, su una gara di 26, arriva Derartu Tulu nel gruppo di testa. Преодолены 22 мили из 26-мильной дистанции, и вот Дерарту Тулу, одна из лидирующих.
Non potete apprendere o ricordare qualche cosa al di fuori di una sequenza. Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности.
Ho mal di testa terribile. У меня ужасно болит голова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!