Примеры употребления "essere di bocca buona" в итальянском

<>
Può essere di 20 o 30 minuti. Может 20 или 30 минут.
Quale altro modo ci può essere di stare meglio? В какие там еще иных смыслах?
Lo studente può essere di mezza età, oppure avere vent'anni. Может мыть он среднего возраста, может быть ему только двадцать.
Beh, se non vi ho convinti di essere creatori, spero di potervi convincere che la nostra prossima generazione dovrebbe essere di creatori, che i ragazzi ne sono particolarmente interessati, a questa capacità di controllare il mondo fisico e di essere in grado di usare cose come microcontrollori e costruire robot. И если я все еще не убедил вас, что вы - создатели, я надеюсь, что хотя бы смог убедить вас, что наше следующее поколение должно быть создателями, что детям это особенно интересно, вот эта способность управлять физическим миром, использовать такие вещи, как микроконтроллеры и строить роботов.
Uno dice di risolvere dieci problemi, ma un altro compito potrebbe essere di completare 20 classificazioni in tempo, ma un altro compito potrebbe essere di collaborare con altre persone, un altro compito è di illustrare il vostro lavoro 5 volte, un altro compito è di raggiungere un particolare obiettivo. Вы скажете, это похоже на решение 10 таких проблем, но одна задача выливается в 20 занятий по времени, для другой задачи нужно сотрудничать с другими людьми, для третьей - показывать ваши наработки по пять раз, ещё одна - достичь определённой цели.
Il nostro compito deve essere di liberarci da questa prigione allargando il nostro cerchio della compassione, per abbracciare tutti gli esseri viventi e l'intera natura nella sua bellezza". Наша задача - освободиться из этой тюрьмы, расширить круг нашего сочувствия, чтобы охватить все живые существа и всю природу во всем ее великолепии."
È fantastico essere di nuovo qui. Это чудесно быть снова здесь.
Si ricicla a bassa qualità trasformando in cose più piccole, mentre una bottiglia di vetro può essere di nuovo una bottiglia, o può essere riutilizzata, una bottiglia di plastica non può più tornare ad essere una bottiglia. Они перерабатываются и образуют более мелкие изделия, тогда как стеклянная бутылка снова может стать бутылкой или может быть использована повторно, пластиковая бутылка никогда не станет пластиковой бутылкой снова.
Penso anche che dobbiamo essere di supporto quando si creano opportunità economiche ed essere sicuri che le donne si aiutino a vicenda. Я думаю, мы должны оказывать поддержку при создании коммерческих организаций, да и просто поддерживать друг друга.
Su una popolazione di nove bilioni le nostre emissioni di carbone dovrebbero essere di circa due tonnellate all'anno. При мировом населении в 9 миллиардов человек это означает примерно 2 тонны эмиссии углерода на человека в год.
Quindi sembra proprio che ci sia una strana sproporzione, secondo me, in molti modi di affrontare i problemi umani, in particolare quelli che coinvolgono la psicologia umana, e che è la tendenza di organizzazioni ed istituzioni a sfoderare quanta più forza possibile, quanta più ossessione possibile, quando in realtà la tendenza delle persone pare essere di venire influenzati in proporzione inversa alla quantità di forza che viene applicata. Получается, что налицо определённое нарушение пропорций в целом ряде областей, где надо решать задачи, в особенности те, что связаны с человеческой психологией, заключающееся в том, что организации имеют склонность использовать максимум насилия и максимум принуждения, в то время, как человека имеет склонность подчиниться их влиянию в абсолютно обратной пропорции к величине применяемой силы принуждения.
Sostanzialmente la reazione tende ad essere di questo tipo. Реакция обычно бывает такой.
E'strano, ma in questo momento, le cose stanno tornando ad essere di nuovo come allora. Забавно, но сейчас происходит то же самое.
Potrebbe essere di grande interesse per questo gruppo, perché si parla sempre di gruppi. И, знаете, может, это может быть очень важно для вас, ведь все вы здесь говорите о группах.
In tutto il mondo civile sta spuntando il divieto di dare compiti a casa, addirittura in scuole che hanno sommerso gli studenti di compiti a casa per anni e che ora stanno scoprendo che a volte meno può essere di più. Их запрещают по всему развитому миру, в школах, в которых десятилетиями полагались на них, и теперь они открывают, что "меньше может быть больше".
Certo è che i livelli di investimento a lungo termine in infrastrutture, istruzione e ricerca, da parte dei governi, dovrebbero essere di gran lunga superiori ora rispetto a cinque o dieci anni fa, quando i tassi di interesse reali a lungo termine erano all'incirca pari al doppio. Конечно, уровень долгосрочных государственных инвестиций в инфраструктуру, образование и исследования должен быть намного выше, чем он был пять или десять лет назад, когда долгосрочные реальные процентные ставки были в два раза больше.
Informazioni più complete e tempestive in effetti potrebbero essere di aiuto. Более полная и своевременная информация действительно может быть полезной.
chi sa che non dovrebbe essere di fronte a una scelta tra tirannia e teocrazia. которые понимают, что они не должны стоять перед выбором между тиранией и теократией.
Il ricordo e le riflessioni sui torti fatti agli altri popoli e alle altre nazioni potrebbero essere di beneficio ai cittadini di ciascun paese tanto quanto le celebrazioni di grandi imprese. Память и размышления о том, как мы неправильно поступили с другими людьми и народами, может принести столь же много пользы гражданам страны, как и празднование великих дел.
Tali mutui, però, possono essere di grande valore per le aziende e le famiglie esperte che potrebbero avere una buona ragione per credere che i propri guadagni saranno più elevati rispetto a quelli attuali. Но такие кредиты могут иметь большое значение для умудренных фирм и домашних хозяйств, которые могут иметь веские причины полагать, что их будущие доходы будут выше, чем нынешние.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!