Примеры употребления "essenzialmente" в итальянском

<>
E ciò è dovuto essenzialmente all'industria della "fast fashion". И всё - благодаря, в основном, индустрии "быстрой моды".
E la motivazione che è stata addotta è essenzialmente, vera e propria offesa alla collettività, che non riapriranno la strada per ricollegare questa zona al resto della città. Работу задерживают в основном коммунальные службы, они не открывают улицу которую нужно заново соединить с остальной частью города.
Essenzialmente si tratta di propaganda. По существу это конечно пропаганда.
Ma essenzialmente stiamo parlando di questo. Но масштаб примерно таков.
Si possono mettere giù, essenzialmente fuori dai piedi. Их можно, в принципе, опустить вниз,
Ma questi sono essenzialmente stomaco e polmoni esternalizzati. Но по сути это выведенные во внешнюю среду желудки и легкие.
Era essenzialmente l'India che si mostrava come è. Просто такова суть Индии.
Il motivo per cui dovremmo affrontarli è essenzialmente questo. А вот, взгляните.
Essenzialmente, lo fa fornendo un percorso di incremento graduale. По существу, теория объясняет переход постепенным приращением.
Essenzialmente, aumentare l'aspettativa di vita in tutto il globo. И по существу - увеличение продолжительности жизни по всей планете.
E ciò è essenzialmente quello che stiamo cercando di costruire. По существу, это мы и пытаемся построить.
Il meme degli Shakers era essenzialmente un parassita che sterilizza. В конце концов, мем "шейкерства" был по сути дела стерилизующим паразитом.
Quindi è essenzialmente l'equivalente computazionale di due interruttori della luce. То есть, фактически, это компьютерный эквивалент двух выключателей.
Allevavano bovini su quella che prima era essenzialmente una zona paludosa. Они выращивали крупный рогатый скот на земле, которая, фактически, была болотом.
La birra è essenzialmente pane liquido, o il pane è birra solida. Пиво практически жидкий хлеб, или хлеб - твёрдое пиво.
Essenzialmente Zipcar è la più grande compagnia di car sharing al mondo. Вообще-то Zipcar - это крупнейшая в мире компания по совместному использованию автомобилей.
essenzialmente è come se ruttasse e sudasse, ecco cos'è il pane. по сути, это отрыжка и потение, что и есть хлеб.
Si tratta di un genere che è essenzialmente la risorsa del pianeta. И речь идет о женщинах.
Gli anticorpi usano essenzialmente dei manici per agguantare il virus e neutralizzarlo. Также, именно их используют антитела, чтобы захватить и нейтрализовать вирус.
Essenzialmente, quello che stiamo facendo è considerare la biologia come un sistema programmabile. Фактически, они занимаются тем, что смотрят на биологию как на программируемую систему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!