Примеры употребления "esistersi" в итальянском с переводом "существовать"

<>
Переводы: все47 существовать47
Lo possiamo fare con le strutture politiche esistenti. Мы можем это сделать с существующей политической системой.
L'interrelazione tra le nazioni è sempre esistita. Ну, взаимоотношения государств существовали всегда.
utilizzando l'infrastruttura esistente per fare qualcosa di buono. используя их существующую инфраструктуру для чего-то хорошего.
Si sono liberate dello schema esistente di vittima e carnefice. Они вырвались из существующих рамок жертвы и преступника.
Creare è realizzare qualcosa che non è mai esistito prima. Творить - создавать что-то, что никогда не существовало раньше.
Cioè centinaia di volte più numerosi delle specie esistenti sulla Terra. Это в сотни раз больше, чем существует биологических видов на Земле.
Potreste provare ad espandere la capacità abitativa costruendo al di sopra agli appartamenti esistenti. Можно попробовать увеличить вместительность, расширяя все существующие дома.
Ed è umiliante ricordare che la nostra specie è esistita per 600.000 anni. Унизительно думать, что наш вид существует приблизительно 150000 лет.
Hai visto siti che non erano mai esistiti prima che ottenessero un grande traffico. Вы видите, как до того не существовавшие сайты растут и привлекают гигантский трафик.
una volta che inizia a crescere, il tasso esistente di finanziamento in disavanzo diventa insostenibile. как только она начинает расти, существующий уровень дефицитного финансирования становится неподдерживаемым.
Come dicevo, non si può far fonte al problema dell'inquinamento con le istituzioni esistenti. Как я уже говорил, экологические проблемы не могут быть решены с помощью существующих институтов.
È già esistente la tecnologia per estrarre sostanze nutritive dai rifiuti, riducendo la dipendenza dalle miniere. Уже существуют технологии извлечения питательных веществ из отходов, снижающие зависимость от добычи полезных ископаемых.
Sfortunatamente, le Ong esistenti hanno difficoltà a sostenere la causa di propaganda della politica economica globale. К сожалению, существующим неправительственным организациям трудно взять на себя дело популяризации согласованности глобальной экономической политики.
Ma l'inerzia dei confini esistenti è secondo me molto peggiore, e genera molta più violenza. Но я считаю, что инертность границ, существующих сегодня, куда более опасна и неистова.
E una cosa che ho visto è che al mondo ci sono tantissime comunità di supporto già esistenti. И я узнала, что по всему миру существует множество сообществ, готовых помочь.
La stragrande maggioranza di tutte le specie e civiltà che sono mai esistite ora sono solo un ricordo. С лица земли уже исчезло преобладающее большинство всех когда-либо существовавших видов живых существ и цивилизаций
E inizieremo con i rifiuti già esistenti, ora conservati in vasche di raffreddamento o in contenitori vicino ai reattori. Фактически мы начинаем с существующих сейчас отходов, которые размещены в охлаждающих резервуарах или в сухотарных бочках.
L'agro-ecologia indica alcune soluzioni, ma è necessario il forte sostegno dei governi per aumentare progressivamente le buone norme esistenti. Агроэкологии предлагают решения, но нужна сильная поддержка со стороны правительств, чтобы расширить существующую передовую практику.
Pensavo oggi di provare a cambiare un po'la vostra prospettiva sul mondo, e di mostrarvi alcuni delle strutture esistenti in natura. Я подумал о том, как немного изменить ваш взгляд на мир и показать вам некоторые конструкции, которые существуют в природе.
Ogni volta che parlo ai bambini mi piace dir loro che il più grande animale che sia mai esistito è ancora vivo. Всякий раз, когда а разговариваю с детьми, я люблю говорить им, что самое большое животное, когда-либо существовавшее, до сих пор живо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!