Примеры употребления "equazione" в итальянском

<>
E posso scriverlo in una semplice equazione. И я могу вывести простое уравнение.
Questa è l'unica equazione del discorso, comunque. Кстати, это будет единственное уравнение в нашей беседе.
Google, e Jon Orwant in particolare, ci rivelarono una piccola equazione che dovremmo imparare. Google, и Джон Орвант в частности, научили нас небольшому уравнению.
Ora sta riversando quella equazione, e sta davvero sequestrando mezza tonnellata di CO2 grazie alla ricetta del corallo. А теперь можно перевернуть это уравнение и захватывать полтонны СО2, благодаря рецептам кораллов.
Quanti di noi qui, membri di TED tra il pubblico, passano la maggior parte del tempo nella parte inferiore di questa equazione, nel denominatore? Сколько из присутствующих в аудитории TED проводит большую часть времени в нижней части этого уравнения, в знаменателе?
Potete cliccare su ogni singola equazione ottenendo un piccolo strumento che vi permette di sperimentare, armeggiare con l'equazione, capirla, perché in realtà non capiamo veramente finché non facciamo. Вы можете кликнуть на каждое уравнение и вызвать небольшой инструмент, который позволит вам экспериментировать с ним, разобраться в нем, понять его, потому что мы правда не понимаем, пока не попробуем.
No, quello che sto suggerendo è che dovremmo balzare avanti, dovremmo aumentare così tanto la nostra velocità, da poter saltare da una parte all'altra - dopo aver calcolato con cura la nostra equazione differenziale, ovvio. Нет, я предлагаю, чтобы мы прыгнули чтобы мы увеличили нашу скорость, как можно больше, и чтобы прыгнули с одной стороны на другую - конечно, тщательно просчитав наше дифференциальное уравнение.
Stiamo parlando di libri sulle equazioni differenziali ipergeometriche. Мы говорим о книгах о гипергеометрических дифференциальных уравнениях в частных производных.
Si possono calcolare equazioni matematiche di ogni tipo. Её можно использовать для решения самых различных типов математических уравнений.
Vedete, nella scuola abitualmente, si fanno cose come risolvere equazioni esponenziali. Например, в школе обычно мы решаем квадратные уравнения.
Abbiamo l'unico libro di cucina al mondo che ha delle equazioni differenziali parziali. Наша книга - единственная кулинарная книга в мире, содержащая уравнение с частными производными.
E'solo una manciata di equazioni quella che serve per simulare l'attività della neo-corteccia. Всего лишь несколькими уравнениями можно смоделировать деятельность неокортекса.
Le equazioni che descrivono i neuroni come dei generatori di elettricità furono scoperte da due premi Nobel di Cambridge. Кстати, уравнения, трактующие нейроны в качестве электрических генераторов, были обнаружены двумя нобелевскими лауреатами из Кембриджа.
Per i prossimi 18 minuti farò del mio meglio per descrivere senza equazioni la bellezza della fisica delle particelle. В течение следующих восемнадцати минут я сделаю все возможное, чтобы описать красоту квантовой механики вообще без уравнений.
Nel 19esimo secolo è stata introdotta una nuova notazione per esprimere tutto ciò, e se usate quella notazione, le equazioni si semplificano molto. В XIX веке появилась новая нотация для выражения этой мысли, и с использованием этой нотации уравнения становятся значительно проще.
Einstein ha raccontato una storia e ha seguito le sue storie, ha creato teorie e se ne è uscito con le sue equazioni. Эйнштейн рассказывал истории, следовал свом историям и у него рождались теории, а после теорий уравнения.
Equazioni vennero dedotte, grafici furono realizzati ed il risultato definitivo é che scopriamo che la bolla esplode sempre più velocemente col passare di ciascun anno. Уравнения были выведены, графики были построены, и конечным результатом стало то, что пузыри лопаются быстрее и быстрее с каждым прошедшим годом.
Ma Chen Ning Yang, chiamato da noi Frank Yang, e Bob Mills, 50 anni fa sostennero questa generalizzazione delle equazioni di Maxwell, con una nuova simmetria. Но Чен Нин Янг, которого мы называни "Фрэнк" Янг - - и Боб Миллз 50 лет назад предложили обобщение уравнений Максвелла, учитывающем новую симметрию.
Questo è il bloccaggio e l'intervento, per accertarci che sappiano come muoversi attraverso un sistema di equazioni, e lascia tempo per le simulazioni, per i giochi, per le meccaniche, per la costruzione dei robot, per stimare quanto sia alta quella collina basandosi sulla sua ombra. Это как система рычагов и блоков, которая проверяет, ориентируетесь ли вы в решении уравнений, и освобождает время на моделирование, игры, механику, конструирование для того, чтобы определить, насколько глубоко вы разбираетесь в теме.
In linea di principio, un computer abbastanza potente, con quella equazione, dovrebbe permetterti di calcolarlo. и у вас есть достаточно большой компьютер - почему ДНК той формы, которую она имеет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!