Примеры употребления "entrarsi" в итальянском с переводом "входить"

<>
Переводы: все23 входить19 начинать4
Lasciate ogni speranza, voi che entrate! Оставь надежду, всяк сюда входящий!
Gli abbiamo aperto ed è entrato. Мы впустили его, и он вошёл.
Entrate nel piccolo mondo di qualcun altro. Войдите в крошечный мир другого человека.
Di buon mattino sono entrata in reparto. Рано утром я вошла в палату.
Entrata nella camera da letto, iniziò a singhiozzare. Войдя в спальню, она начала рыдать.
E ora guardate, i primi paesi africani stanno entrando. И смотрите, первые африканские страны входят к нам.
L'appartamento in cui siamo entrati era illuminata chiaramente. Квартира, в которую мы вошли, была ярко освещена.
Appena entrato, il giudice mi vide e mi disse: Как только я вошёл, судья меня заметил:
Nella camera in cui siamo entrati ardeva una lampada fioca. В комнате, в которую мы вошли, горела тусклая лампа.
Mi aspettavo di trovarlo incoerente, invece, entrando in tenda mi disse: Я ожидал, что он будет невменяемым, но он, войдя в палатку, сказал мне:
Disse che non era mai entrato in camera, ma era una bugia. Он сказал, что не входил в комнату, но это была ложь.
Nel salotto, in cui siamo entrati, erano seduti alcuni diplomatici di Stati amici. В салоне, в который мы вошли, сидели несколько дипломатов дружественных государств.
Anche se questi paesi non sono parte dell'UE, stanno entrando nella sua sfera di influenza. Даже регионы, не являющиеся частью Евросоюза, уже входят в зону его влияния.
Queste linee nere sono le rotte di navigazione in entrata ed in uscita dalla Baia di Fundy. Эти чёрные линии показывают рейсы судов, входящих и выходящих из залива Фанди.
"Che sensazione hai avuto appena sei entrata in quel locale e hai visto tutti quei pinguini incatramati?" "Что Вы почувствовали, когда Вы впервые вошли в это здание и увидели так много облитых нефтью пингвинов?"
E'importante anche ricordare che quando la Slovenia entrò nell'eurozona nel 2007, molti sostenevano che il paese stava entrando nella "vecchia Europa". Стоит также вспомнить, когда Словения вошла в еврозону в 2007 году, многие люди предположили, что страна каким-то образом присоединилась к Старой Европе.
Sono entrato in una stanza asettica con un wafer di silicio, e poi ho messo in funzione tutti i macchinari per un centinaio di ore. Я вошёл в идеально чистую комнату с новенькой кремниевой заготовкой и потом запускал все эти огромные машины, потратив на это около 100 часов.
Ma c'è anche la possibilità di far entrare la gente direttamente dall'esterno, in questo caso suggerendo una sorta di entrata Wagneriana, all'interno dell'auditorium. Но также существует возможность войти непосредственно снаружи, в этом случае предполагается что-то вроде Вагнеровского входа внутрь зрительного зала.
Dopo otto fermate è entrata una ragazza con un borsone annunciando che aveva dei pantaloni in vendita a un dollaro - come si vendono batterie o caramelle sulla metro. На восьмой остановке вошла девушка с большим вещевым мешком и объявила, что продает штаны по одному доллару - как продают по поездам батарейки или леденцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!