Примеры употребления "ente creditizio" в итальянском с переводом на русский

<>
Questo prezzo della salvezza è per il direttore di ente non-profit che si occupa di irrigazione. Это - цена жизни директора некоммерческой программы ирригации.
Tanto più che il canale creditizio americano era bloccato e molte banche comunitarie e regionali erano ancora in posizione precaria. Это особенно актуально, учитывая, что кредитный трубопровод Америки остался забитым, а многие сообщества и региональные банки по-прежнему находятся в тяжелом положении.
È un ente di beneficenza che restituisce il denaro a gruppi di indigeni di tutto il mondo perché intraprendano progetti educativi e culturali autonomi. Это благотворительная организация, которая дает гранты коренным жителям по всему миру на различные образовательные, культурные проекты.
Allo stesso modo, la BCE avrebbe dovuto impedire l'accesso delle banche al rischioso mercato dei CDS, dove vengono tenute in ostaggio delle decisioni delle agenzie di rating su cosa effettivamente costituisca un evento creditizio. Аналогично, ЕЦБ должен был запретить банкам работать на рискованном рынке CDS, где они являются заложниками решений агентств оценки кредитного риска о том, чтo является "кредитным событием".
Non esiste un ente del governo -né l'EPA né l'FDA- che controlli gli animali geneticamente modificati. Нет такого государственного учреждения - ни EPA, ни FDA которое регулировало бы генетически модифицированных животных.
Le agenzie di rating vedrebbero di buon auspicio questo "evento creditizio", ma solo per un breve periodo di tempo, cioè per poche settimane. Рейтинговые агентства считали бы этот обмен долга "кредитным событием", но только на очень короткий период - примерно несколько недель.
Come ho spiegato insieme ad Oliver Hart in un nostro studio recente, ciò si può fare in modo semplice, tramite l'intervento di un ente regolatore ogni qualvolta i credit default swap sul debito degli istituti finanziari diventano troppo elevati. Как мы с Оливером Хартом поясняли в последнем исследовании, это можно легко сделать путем вмешательства регулирующего органа всякий раз, когда своп на дефолт по кредиту по долгам финансовых учреждений становится слишком высоким.
Ma il contesto prolungato di bassi tassi d'interesse, che si è verificato dopo la recessione del 2001, ha invece contribuito all'insorgere di un'altra bolla speculativa questa volta nel settore immobiliare e creditizio. Но затянувшийся период низких процентных ставок, который последовал после рецессии 2001 года, вместо этого способствовал появлению еще одного пузыря, на этот раз в сфере недвижимости и кредитования.
il fondo di salvataggio dell'Europa, l'European Financial Stability Facility (EFSF - Ente per la Stabilità Finanziaria Europea) presterebbe il denaro perché la Grecia possa riacquistare il proprio debito sul mercato secondario a tassi di svendita, imponendo così una perdita ai detentori privati di titoli di Stato senza bisogno di dichiarare default. фонд помощи Европы, Европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) даст Греции деньги в долг, чтобы она выкупила свой собственный долг на вторичном рынке с большими скидками, тем самым принося потери частным держателям облигаций без необходимости объявлять дефолт.
L'indebitamento estero del sistema creditizio irlandese raggiungeva così grossomodo il 100% del Pil, il doppio che in Kazachistan. Внешние заимствования ирландской банковской системы достигли примерно 100% ВВП - в два раза больше, чем в Казахстане.
Di qui la necessità di un ente giudicante in grado di esaminare un nuovo prodotto ed esprimere un giudizio sulla sua desiderabilità. Следовательно, существует потребность в оценочном органе, который может посмотреть на новый продукт и составить мнение о его желательности.
La BCE ha sostenuto che i contribuenti dovrebbero farsi completamente carico delle cattive condizioni del debito sovrano della Grecia, per paura che qualsiasi coinvolgimento del settore privato (PSI) potrebbe innescare un evento creditizio (credit event), che obbligherebbe pesanti pagamenti sugli swap da esposizione creditizia (credit-defoult swaps - CDSs), con l'eventualità di alimentare ulteriormente la turbolenza finanziaria. ЕЦБ заявлял, что налогоплательщики должны взвалить на свои плечи всю ношу безнадежного государственного долга Греции, т.к. существует опасность того, что любое участие частного сектора спровоцирует "кредитные нарушения", что приведет к крупным выплатам по свопам на дефолт по кредитам (CDS), что, вероятно, вызовет еще больший финансовый беспорядок.
Ogni volta che un governo o un ente di vigilanza annuncia nuovi controlli o un inasprimento dei controlli esistenti, i banchieri minacciano di fare le valigie e lasciare la città, portandosi via Porsche e donne. Каждый раз, когда правительство или надзорный орган объявляют о новом контроле или усилении существующего контроля, от банкиров поступают угрозы, что они упакуют свои вещи и покинут город, забрав свои Порше и любовниц с собой.
In maniera simile, un programma del FMI per l'Irlanda - che sembra sempre più probabile - non ridurrà il costo del suo debito, né faciliterà l'accesso al mercato del credito ad alcun ente irlandese indebitato. Аналогичным образом и программа МВФ для Ирландии - которая все более похожа на программу для Греции, не приведет к снижению доходности облигаций на внутреннем рынке и открытию кредитных рынков для любого ирландского заемщика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!