Примеры употребления "energia" в итальянском

<>
Переводы: все260 энергия204 другие переводы56
All'idea che non si volesse trasferire energia elettrica senza fili, non ci pensava nessuno. Мысль о том, что электроэнергию понадобится передавать без помощи проводов никому не приходила в голову.
Ipotizziamo, infine, che entro il 2050 tutta la produzione dell'energia elettrica sia passata a fonti di energia a basso tenore di carbonio. Предположим, наконец, что к 2050 г. всё производство электроэнергии перешло на источники с низким выбросом углекислого газа.
Mettete un misuratore intelligente in casa e vedete quanta energia elettrica state consumando, quando vi sta costando, i vostri ragazzi vanno in giro a spegnere le luci molto rapidamente. Поставьте дома счётчик, и когда вы увидите сколько электроэнергии вы сейчас тратите и сколько это стоит, ваши дети быстро обегут весь дом и выключат свет.
L'acqua consuma molta energia. Вода - энергоемкий продукт.
Dobbiamo ottenere una centrale di energia. Нам нужна электростанция.
21 nazioni che usano energia nucleare? в 21-й стране имеется ядерная энергетика.
Un po'troppa energia in questo caso. Мощность высоковата.
Ora, la casa media immagazzina circa 300 megawattora di energia. Для справки, на среднестатистический дом уходит около 300 мегаватт-часов энергозатрат.
Abbiamo disattivato le testate nucleari russe trasformandole in energia elettrica. Мы демонтируем российские ядерные боеголовки и получаем из них электричество.
E'un luogo meraviglioso, pieno di energia e di intelligenza incredibili. это замечательное место, полное невероятной энергетики и знаний.
Quindi i nostri problemi di energia non sono difficili da affrontare. Как видите, наши энергетические проблемы не такие уж нерешаемые.
Inquinamento, carenza di energia, diversità ambientale, povertà - come facciamo delle società stabili? Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, - каким образом создать стабильное общество?
Perché vogliamo 30 milioni di anni di energia da fusione per la Terra. Потому что для планеты нужно такое топливо, у которого запаса на 30 миллионов лет.
Per far sì che il progetto fosse economico, abbiamo focalizzato la nostra energia. Чтобы вложиться в бюджет, мы приложили немало сил.
Ma le incubatrici tradizionali richiedono energia elettrica e costano fino a 20.000 dollari. Но, классический инкубатор работает от электричества и иногда стоит до 20 тысяч долларов.
che poi esaurirono la loro energia, esplosero e ri-scagliarono questi elementi nell'Universo. и выбросили эти элементы назад во Вселенную.
Danno energia al moto delle cellule, alla loro replicazione, ai nostri cuori, alle nostre menti. Микро-механизмы диктуют, как клеткам двигаться, как воспроизводиться, диктуют, как должно работать сердце и мозг.
Poi ci sono 2 stati, Corea del nord e Israele, che hanno armi ma non energia nucleare. Есть две страны - Северная Корея и Израиль - у которых ядерное оружие имеется, а ядерной энергетики нет вообще.
E per me ovviamente questa contrapposizione è molto interessante perché crea un qualche sprazzo di nuova energia. Такое сочетание представляет для меня огромный интерес, потому что это вспышка новой энегрии.
Questo è davvero un aquilone di 280 metri quadrati, che è anche una superficie minima di energia. Вот это воздушный змей размером в 280 квадратных метров, который также ещё и является минимальной энергетической поверхностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!