Примеры употребления "elefante" в итальянском

<>
Ma il mio elefante in soggiorno vola. Но мой "слон посреди зала" - любитель летать.
C'é un elefante nella stanza, chiamato economia. В посудную лавку под названием экономика забрался огромный слон
Ma il puzzle rappresenta "un elefante" anche più grande. Но головоломка складывается даже в еще большего слона.
Questo elefante, contro le più schiaccianti probabilità, abbandona semplicemente ogni speranza. Вот этот слон, против превосходящих сил, просто теряет надежду.
In pratica è come cercare di respirare, disse un dottore, con un elefante sul petto. Это то же самое, как если пытаться делать вдох, имея при этом, как выразился один врач, слона на груди.
Se sei un mammifero, se sei un ratto o un elefante oppure un umano, alla fine è la stessa storia. Для всех млекопитающих - будь то крыса, слон, человек - для всего спектра та же картина.
Tutti in città sapranno che questo elefante è sommerso, quindi ci sarà acqua per sette o nove mesi, o per 12 mesi. Все в городе знали, что если слон под водой, значит воды хватит на 7-9 месяцев, или на 12 месяцев.
Ho creato Kanchi perché la mia organizzazione avesse il nome del mio elefante, perché la disabilità è come "l'elefante nella stanza". И я создала "Канчи", потому что моя организация должна называться именем моего слона, потому что инвалидность всегда как слон в комнате.
La nostra squadra dell'UCSC ha etichettato le foche elefante incollando le targhette sul loro capo, che si staccano quando fanno la muta. Наша команда из Калифорнийского университета пометила морских слонов датчиками, которые крепятся им на голову и отпадают, когда сходит старая кожа.
Salii le scale, e lì c'era uno dei miei libri preferiti di sempre, "Viaggio in India in groppa al mio elefante" di Mark Shand - non so se lo conoscete. И я взбежала вверх по лестнице, и там была одна из моих любимых книг - "Путешествия на моем слоне" Марка Шанда - не знаю, слышали ли вы о ней.
Nove mesi dopo quel giorno del moccio e della roccia, andai all'unico appuntamento al buio della mia vita con un elefante alto due metri e trenta di nome Kanchi. Через 9 месяцев после того дня на сопливом камне, у меня было единственное свидание вслепую за свою жизнь с двухметровым слоном по имени Канчи.
E per quelli che vengono in superficie a respirare, come questo elefante marino, esiste l'opportunità di inviare i dati a terra, che ci dicono in che punto esatto dell'oceano si trova. Так, от животных, которые поднимаются к поверхности, чтобы набрать воздух, - таких, как этот морской слон - поступает сигнал на берег, по которому мы можем определить местоположение особей.
A seconda di chi era l'aggressore, un leone, un leopardo, un rinoceronte o un elefante, diceva quando dovevate scappare, quando arrampicarvi su un albero, e quando non avreste mai dovuto arrampicarvi su un albero. Они предусматривали случаи нападения Львов, и леопардов, и носорогов, и слонов, и когда нужно было бежать, а когда - лезть на дерево, и когда лезть нельзя ни в коем случае.
Se i geologi fossero elefanti? А если-бы геологи были слонами?
Gli elefanti hanno due orecchie. У слонов два уха.
Diventerò una addestratrice di elefanti." Я буду укротительницей слонов."
Terrà fuori gli elefanti, lo giuro. Он устоит перед стадом слонов, я обещаю.
Da consulente a addestratrice di elefanti. После работы консультантом по управлению, стану укротительницей слонов.
Ti sei completamente dimenticata degli elefanti." Про слона-то вы, похоже, забыли, да?"
Facciamo lo stesso esperimento con gli elefanti. Мы проделали то же самое со слонами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!