Примеры употребления "efficienza economica" в итальянском

<>
E man mano che tecnologia ed efficienza economica rendono la vita più lunga e piacevole, si dà un maggior valore alla vita in generale. Когда технологии и экономическая эффективность сделали жизнь дольше и приятнее, возросла ценность человеческой жизни в целом.
In effetti, se diamo uno sguardo alle economie mondiali, l'evidenza dimostra che le infrastrutture sono piuttosto il risultato della crescita economica. На самом деле, если посмотреть на данные со всего мира, они подтверждают скорее мнение о том, что инфраструктура - это как раз результат экономического развития.
Ed alcune situazioni permettono a chiunque di farlo con più efficienza che in altre situazioni. Потом, некоторые ситуации позволяют пользоваться этим более эффективно, чем в других случаях.
Significa aiutare la gente a costruirsi una vita di dignità, stabilità, autosufficienza economica, cittadinanza. Это значит помочь людям построить жизнь, полную чувства собственного достоинства, стабильности, экономической независимости, гражданских прав.
Efficienza nell'uso dell'elettricità e di tutta l'energia si può raggiungere facilmente. Эффективность потребления электричества пользователями и потребления всех форм энергии пользователями - это простая добыча.
E inoltre la dimensione economica del nostro essere è stata sovrastimata. И вновь наши представления об индивидах как экономических существах были опровергнуты.
è benefico in termini di efficienza di comunicazione delle informazioni; он выгоден в плане эффективности коммуникации;
Mentre qui negli Stati Uniti era rimasta solo rovina economica e povertà. А здесь в Соединенных Штатах, царили бы экономическая депрессия и нужда.
Ciò che mi piace davvero dell'usare i batteri è la loro efficienza. В работе с микробами меня восхищает их эффективность.
Ma la Cina è una super star in quanto a crescita economica. Но Китай с точки зрения экономического развития - суперзвезда.
Vi ho mostrato qui due anni fa qualcosa sul progetto del vostro veicolo di assalto urbano preferito senza compromessi e a efficienza quintuplicata - - e questo è un completo progetto virtuale che è perfettamente producibile in termini di costi e tecnologia. Два года назад я уже показывал здесь конструкцию простейшего навороченного "дачно-штурмового" автомобиля 5-кратной эффективности, это модель завершенного проекта, производство которой экономически оправдано.
Dall'inizio dell'umanità al 1500 si è avuta crescita economica nulla. Примерно с зарождения человечеста до 1500 года не было экономического роста, никакого.
Inizierò con l'aumento radicale di efficienza nell'uso delle risorse. Давайте начнем с резкого увеличения эффективности использования ресурсов.
E, come conseguenza, la visione occidentale della contraddizione economica africana è scorretta. И, как результат, западный взгляд на экономическую дилемму Африки сформирован неверно.
la efficienza elettromeccanica possiamo allora calcolare l'efficienza aerodinamica. об электромеханической эффективности, и затем мы смогли посчитать аэродинамическую эффективность.
Quindi credo che spetti a noi - quelle di noi che vivono in vari paesi dove abbiamo voce economica e politica - aiutare le altre donne. Поэтому я считаю, что это обязывает нас - тех из нас, кто живёт в странах, в которых у нас есть экономический и политический голос, - это обязывает нас помогать другим женщинам.
Hanno raggiunto circa il 50% di efficienza. Они посчитали, что КПД составлял 50 процентов.
"Com'è possibile che una cura tanto semplice ed economica funzioni bene quanto un'altra costosa e complicata?" "Возможно ли, чтобы что-то дешёвое и простое работало также хорошо, как что-то сложное и дорогое?"
L'idea è di pagare un professore per la sua efficienza, misurandolo, dandogli dei riscontri, portando video nelle classi. Есть идея платить учителям за эффективность, проверять их, давать обратную связь, снимая видео в классах.
Se si considera l'evidenza statistica mondiale, non c'è un vero fattore a sostegno dell'idea che i governi autoritari hanno un vantaggio sistematico rispetto alle democrazie in termini di crescita economica. Если взглянуть на мировую статистику, станет ясно, что идея о наличии у авторитарных государств преимущества перед демократическими с точки зрения экономического развития ничем не подкреплена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!