Примеры употребления "divergenza" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все18 другие переводы18
Abbiamo avuto una divergenza di opinioni. У нас было расхождение во мнениях.
Il prezzo della divergenza potrebbe essere caro: Цена расхождения может быть непомерно высокой:
Gli storici economici la chiamano "La Grande Divergenza." Историки экономики называют это "The Great Divergence".
Ce ne sono sei che credo spieghino la Grande Divergenza. Их всего шесть, которые, по-моему, могут объяснить великую дивергенцию.
E qui potete vedere che c'è una Grande Divergenza esponenziale. Как вы сами можете видеть, график показывает быстрорастущую великую дивергенцию.
Potreste pensare che si può spiegare la Grande Divergenza in termini geografici. Вы можете подумать, что великую дивергенцию можно объяснить доводами географии.
Prima di arrivare al procedimento di divergenza c'è un primo passo importante da fare. Но прежде, чем мы пойдем по пути расхождения, нужно сделать один важный шаг.
Quindi non mi pare che l'impero sia una grande spiegazione per la Grande Divergenza. Потому имериализм - не самое лучшее обоснование великой дивергенции.
Una divergenza simile, per quanto meno acuta, si è registrata anche in relazione alla politica fiscale. Похожее расхождение, правда, менее острое, появилось в отношении финансовой политики.
E questo è parte di un fenomeno veramente straordinario, e questa è la fine della Grande Divergenza. И это я вляется частью очень интересного феномена - конца великой дивергенции.
E qui vedete la grossa divergenza che accade con il diritto di proprietà tra Nord e Sud. Таким образом можно наблюдать огромную дивергенцию во владении собственностью между севером и югом.
E il risultato è una divergenza ancora più forte in un periodo di tempo molto breve rispetto alla Germania. В результате - ещё большая дивергенция за очень короткий период, по сравнению с Германией.
Comunque, come potete ricordare, la Grande Divergenza raggiunge il suo apice negli anni 70, molto tempo dopo la decolonizzazione. Во всяком случае, если вы помните, великая дивергенция достигает зенита в 1970-х по прошествии немалого времени после деколонизации.
Pertanto, la divergenza rispetto alla politica macroeconomica persisterà - almeno fino a quando gli investitori saranno disposti ad acquistare debito pubblico americano. Таким образом, расхождение в макроэкономической политике будет продолжаться - по крайней мере, пока инвесторы все еще будут хотеть покупать государственный долг США.
In Europa, tale divergenza è spesso riconducibile a ciò che il Presidente francese Charles de Gaulle definiva "privilegio esorbitante" dell'America: В Европе это несоответствие часто приписывается тому, что французский президент Чарльз де Голь обычно называл "чрезмерной привилегией" Америки:
I sondaggi sugli atteggiamenti nei confronti del sistema economico globale in evoluzione mostrano un'ampia divergenza tra i paesi e tra sottogruppi all'interno dei paesi. Опросы мнений относительно развития глобальной экономической системы показывают увеличивающееся разветвление среди стран, так же как и подгрупп внутри стран.
Per prevenire questa eventualità, il legislatore dovrebbe adottare tutele per le decisioni di spesa in ambito politico che limitino la divergenza di tali decisioni dagli interessi degli azionisti. Чтобы избежать этого, законодатели должны установить меры безопасности для принятия решений по расходам на политику, которые будут ограничивать расхождения таких решений от интересов акционеров.
Direttori indipendenti dovrebbero svolgere un ruolo importante di supervisione, così come fanno in altri ambiti sensibili che possono comportare una divergenza di interessi tra decisori aziendali ed azionisti. Независимые директора должны играть важную роль надзирателя, которую они играют в отношении других важных вопросов, которые могут содержать расхождения интересов между инсайдерами и общественными инвесторами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!