Примеры употребления "disturbo" в итальянском

<>
Non mi disturbare quando sto studiando. Не беспокой меня, когда я занимаюсь.
Questo è quello che mi disturba di più. Вот что беспокоит меня больше всего.
Bene, non mi disturbano più del mio acufene. Ну, они беспокоят меня не больше, чем звон в ушах.
Ciò che la disturbava era che aveva immagini o allucinazioni molto persistenti di volti e come con Rosalie, i volti erano spesso deformati, con denti molto grandi, o occhi molto grandi. Но ее беспокоило то, что она видит настойчивые образы или галлюцинации лиц и как в случае с Розали - лица часто искажены - с очень большими зубами или очень большими глазами.
Un sistema stereo davanti per mamma e papà, e magari un piccolo lettore DVD dietro per i ragazzi, e i genitori non vogliono essere disturbati con questo, o con la loro musica rap o quant'altro. Так вот, стереосистема для родителей впереди, и, скажем, маленький DVD плеер для детей на заднем сидении, чтобы родителей не беспокоить музыкой рэп или какой другой.
sordità - disturbo dell'udito causato dal rumore. глухота - это вызванное шумом нарушение слуха.
La narcolessia è un disturbo neurologico cronico di regolazione del sonno. Нарколепсия является хроническим неврологическим расстройством регуляции сна.
come altrove, aree inquinate soggette ad allagamenti un disturbo per le regioni periurbane. как во многих странах - как склонная к наводнениям и загрязнениям досадная неприятность в около-городских регионах.
che, quando si lavora coi dati grezzi, centinaia di fattori di disturbo possono intromettersi. что когда вы имеете дело с исходными данными, сотни переменных могут оказывать косвенное влияние на изучаемый факт.
Sapere della scomparsa delle api, Disturbo del Collasso della Colonia, mi ha motivato ad agire. Когда я узнал об исчезновении пчёл, о синдроме разрушения колоний, это стало для меня сигналом к действию.
Cioè un disturbo che rallenta lo sviluppo mentale del bambino e causa disabilità mentali permanenti. Такое отклонение связано с отставанием умственного развития ребенка и может стать причиной постоянных умственных отклонений.
Un esempio particolarmente drammatico lo si trova in un disturbo neurologico noto come sindrome di Capgras. Особенно драматический пример этого следует из неврологического расстройства, известного как синдром Капгра.
Ho deciso di studiare il cervello perché ho un fratello a cui è stato diagnosticato un disturbo: Я занялась изучением человеческого мозга, потому что моему брату поставили диагноз "психическое расстройство:
La sindrome di Capgras è un disturbo in cui si è vittima di un'illusione molto specifica. Синдром Капгра - расстройство, приносящее особенную иллюзию.
Ma il mattino del 10 dicembre 1996, mi sono svegliata e ho scoperto che anch'io avevo un disturbo cerebrale. Но утром 10 декабря 1996 г. расстройство умственной деятельности выявилось у меня самой.
Si tratta davvero di identificare che cosa provoca disturbo alla nostra salute e felicità innate, e di permettere alla guarigione naturale di verificarsi. Это как раз о том, чтобы выяснить, что толкает нас разрушить наше врожденное здоровье и счастье, а затем позволить организму самоизлечиться.
Per la prima metà delle superiori ho dovuto combattere contro il disturbo, e durante la seconda metà le dosi massicce di questi medicinali mi hanno fatto dormire per tutta la durata della scuola. В первой половине средней школы я страдал от маниакальных срывов, а во второй половине я был переполнен таблетками и проспал всю учебу.
Ma notò anche che quando la cura della salute ha bisogno di assistenza medica a causa di un disturbo più grave, ciò che non ci fa progredire è la mancanza di accesso alle informazioni. И он также увидел, что когда забота о здоровье превращается в медицинскую помощь вследствие более серьезных заболеваний, в первую очередь нам не хватает доступа к информации.
Ma diagnosticare un disturbo del cervello senza effettivamente esaminare il cervello equivale a curare un paziente con un problema cardiaco basandosi sui suoi sintomi fisici, senza neanche fare un ECG o una radiografia toracica per osservarne il cuore. Однако диагностируя расстройство головного мозга без осмотра самого мозга аналогично лечению пациента с болезнью сердца на основании физических симптомов, без результатов электрокардиограммы и рентгена органов грудной клетки, проводимого с целью изучения сердца.
E quello che va bene per la psicologia, e per i 30 miliardi investiti dal NIMH, e lavorare sull'idea della malattia, di quello che voi pensate che sia la psicologia, ѐ che 60 anni fa nessun disturbo era curabile. Ситуация с психологией была хороша тем, что благодаря инвестициям в размере 30 млрд долларов со стороны NIMH [Национальный институт психического здоровья], благодаря концентрации усилий на патологиях, благодаря тому, что понимается под психологией, из тех расстройств, которые 60 лет назад не лечились-
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!