Примеры употребления "dispositivo automatico semovente" в итальянском

<>
E ho anche lavorato con tecnici di analisi di immagini al computer per sviluppare un sistema automatico di riconoscimento che riesce ad identificare questi animali e poi estrarre le coordinate X,Y,Z del punto di impatto iniziale. Я также сотрудничала с инженерами-аналитиками компьютерных изображений, чтобы разработать автоматическую систему распознания, которая может идентифицировать этих животных, а затем выделить координаты по осям X,Y,Z начальной точки удара.
Quindi, perfino questo, sebbene fosse eccezionale per un dispositivo fisso - riuscivamo a raggiungere alte temperature - non era sufficiente. Поэтому, даже притом, что это было просто грандиозно с учетом неподвижности частей - что мы смогли достичь таких высоких температур - этого было недостаточно.
Così ho capito che andava risolto, e doveva essere automatico. Я знал, что это должно работать автоматически.
Il dispositivo ha la capacità di sovrapposizione quantistica, ma ha bisogno di un piccolo aiuto per riuscirci. Итак, этот предмет способен находиться в квантовой суперпозиции, но для этого ему надо немного помочь.
Quello è il momento in cui devi svegliarti dal modo automatico di pensare. Это моменты, когда вам нужно проснуться, очнуться от автоматического мышления.
E in un mesh, ogni dispositivo contribuisce al network e lo espande, e penso che ne abbiate già sentito parlare. В узле сети каждое устройство несет свою функцию и расширяет сеть, и я думаю, вы раньше об этом слышали.
È una di quelle cose che si fanno in automatico, quando non si è costretti a farle. Это одна из тех вещей, которые стали доступны до того, как нам пришлось это делать.
I bambini si trovano sopra un dispositivo molto difficile da spiegare. Дети стоят на постройке, объяснить назначение которой достаточно сложно.
Se mi dici che vorresti risparmiare di più in futuro, diciamo che ogni gennaio risparmierai di più in modo automatico, e il prelievo dalla busta paga per il piano di previdenza avverrà senza che tu te ne accorga, prima che ti assalga il problema della gratificazione immediata. Как только вы решите сберегать больше в будущем, например, в январе, вы будете автоматически делать сбережения, часть вашей зарплаты будет перечисляться в план 401 до того, как вы увидите эти деньги или получите их на руки, до того как появится сложность с мгновенным удовлетворением.
Si tratta di un dispositivo di fabbricazione umana che per la prima volta nella storia dell'umanità è atterrato nel sistema solare esterno. Это устройство сделанное человеческими руками, и он приземлился во внешней Солнечной системе впервые в человеческой истории.
A questo punto il compito viene eseguito in un bellissimo modo automatico. В этот момент задача исполнялась красивым стереотипным путем.
Ora piazzerete questa in un dispositivo che è come un forno. Теперь ложим ее в устройство похожее на печь.
Non ti risponderebbero, ma riceveresti un messaggio automatico. Они бы вам не отвечали - но вы бы получали автоответы.
Sta all'interno di quella che chiamiamo sorgente oppure del dispositivo. И они остаются в пределах либо т.н. источника, или в пределах устройства.
E c'é un sistema di irrigazione automatico che fa in modo che questa sorta di panorama di giardini in uno o due anni si trasformi in una sorta di tempio cambogiano in rovina, completamente coperto di verde. Автоматизированная система ирригации обеспечит, через пару лет, трансформацию этого ландшафта садов в подобие развалин камбоджийского храма, полностью покрытых зеленью.
Ecco Eric Johanson, che ha costruito il dispositivo con parti acquistate su eBay, e Pablos Holman, qui, con le zanzare nel contenitore. Итак, Эрик Йохансон, сделавший устройство, кстати, по частям с eBay, и Паблос Хольман вот там, у него в баке есть москиты.
E così ho costruito il distributore automatico. Вот с какими мыслями я создавал торговый автомат.
Anche per Norden questo dispositivo ha una fortissimo valore morale, perché Norden era un cristiano devoto. А для Нордена это устройство имело также огромный духовный смысл, так как он был преданным христианином.
Il comportamento automatico, ciò che riguarda le abilità è subconscio, è controllato dal lato comportamentale. Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной.
Per prima cosa, si prende in mano un dispositivo analogico, una penna. Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!