Примеры употребления "dispositivo a leva" в итальянском

<>
Quindi c'è una leva enorme che ci dice di fare l'auto molto più leggera. Итак, есть масса возможностей резко снизить вес при относительно небольших затратах.
Quindi, perfino questo, sebbene fosse eccezionale per un dispositivo fisso - riuscivamo a raggiungere alte temperature - non era sufficiente. Поэтому, даже притом, что это было просто грандиозно с учетом неподвижности частей - что мы смогли достичь таких высоких температур - этого было недостаточно.
A differenza di un compito ripetitivo - come muovere una leva tutto il giorno - non sono qualcosa di identico o di sostituibile tra le persone. которые, в отличие от простого труда, - "стой здесь и крути этот рычаг целый день" - не одинаковы и легко доступны для всех людей.
Il dispositivo ha la capacità di sovrapposizione quantistica, ma ha bisogno di un piccolo aiuto per riuscirci. Итак, этот предмет способен находиться в квантовой суперпозиции, но для этого ему надо немного помочь.
Posso renderla più grande o più piccola, posso cambiare il suo ottone in argento, potrei farne una leva. Я мог бы сделать её больше или меньше, я мог бы сделать её бронзовой или серебряной, я мог бы изменить её форму.
E in un mesh, ogni dispositivo contribuisce al network e lo espande, e penso che ne abbiate già sentito parlare. В узле сети каждое устройство несет свою функцию и расширяет сеть, и я думаю, вы раньше об этом слышали.
Nessun pulsante da premere, nessuna leva da tirare, solo io ed il gioco. Нет больше ни кнопок, ни клавиш - есть только я и игра.
I bambini si trovano sopra un dispositivo molto difficile da spiegare. Дети стоят на постройке, объяснить назначение которой достаточно сложно.
Il problema della leva finanziaria é che dà al sistema finanziario americano questo aspetto. А проблема с кредитным плечом заключается в том, что с ним финансовая система США выглядит вот так:
Si tratta di un dispositivo di fabbricazione umana che per la prima volta nella storia dell'umanità è atterrato nel sistema solare esterno. Это устройство сделанное человеческими руками, и он приземлился во внешней Солнечной системе впервые в человеческой истории.
Una banca commerciale tradizionale ha una leva finanziaria da 9 a 10. Обычный коммерческий банк использует 9-10-ое плечо,
Ora piazzerete questa in un dispositivo che è come un forno. Теперь ложим ее в устройство похожее на печь.
Non c'è leva, né timone, niente? Нет ни рычага, ни руля, ничего?
Sta all'interno di quella che chiamiamo sorgente oppure del dispositivo. И они остаются в пределах либо т.н. источника, или в пределах устройства.
Sono anche noti per far leva sullo spirito del tempo. Дизайнеры моды также известны своим умением ухватить ритм времени.
Ecco Eric Johanson, che ha costruito il dispositivo con parti acquistate su eBay, e Pablos Holman, qui, con le zanzare nel contenitore. Итак, Эрик Йохансон, сделавший устройство, кстати, по частям с eBay, и Паблос Хольман вот там, у него в баке есть москиты.
La leva di Bank of America, a Settembre, era 32. В сентябре оказалось, что у Банка Америки кредитное плечо 32ое.
Anche per Norden questo dispositivo ha una fortissimo valore morale, perché Norden era un cristiano devoto. А для Нордена это устройство имело также огромный духовный смысл, так как он был преданным христианином.
Per evitare un'ulteriore crisi del credito dovuta ad una diminuzione della leva finanziaria delle banche, si dovrebbe avere con queste una certa tolleranza a breve termine sui requisiti riguardo a capitale e liquidità. Чтобы избежать дополнительного ограничения кредита, такого как дегиринг банков, банкам нужно дать некоторую кратковременную отсрочку на требования к капиталу и ликвидность.
Per prima cosa, si prende in mano un dispositivo analogico, una penna. Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!