Примеры употребления "direzione aziendale" в итальянском

<>
In Google, espressioni della compassione aziendale seguono quasi sempre lo stesso percorso. В Google выражение корпоративного сопереживания почти всегда следует по одной и той же модели.
Comprendendo che l'atmosfera è fatta di vari e distinti strati di vento che hanno tutti una direzione diversa. Путем понимания того, что атмосфера состоит из нескольких слоёв ветров, которые дуют в разных направлениях.
Vi mostro solo due immagini da una sorta di progetto di ricerca aziendale. Я покажу два изображения из одного исследовательского проекта.
E'molto breve, e solo in una direzione. Это очень недолго и только в одном направлении.
il mondo aziendale e la questione delle impronte idriche e quello delle fattorie che posseggono i diritti di anzianità su questi corsi d'acqua. мир компаний с их потреблением воды и мир фермеров с их приоритетными правами на использование воды в устьях.
Ecco la mappa di oltre 43 persone che hanno aiutato a dirigere il robot senza meta e mandarlo nella direzione giusta, da un angolo di Washington Square Park fino all'angolo opposto. Вот схема 43 людей, направлявших робота, не умеющего рулить самостоятельно, от одного угла Парка Вашингтона к другому.
Questo non significa che devi avere una laurea in amministrazione aziendale. Это не означает, что вы должны пройти программу МВА.
Voglio dire, perchè c'è un cartello di stop in ogni direzione? То есть, почему там знак "Стоп" в оба направления?
Stanno molto attenti a come il loro uso d'acqua può avere un effetto sulla loro immagine aziendale. и они озабочены тем, как методы использования воды влияют на имидж их бренда.
Inoltre ha due sensori di rotazione che dicono alla macchina in che direzione sta ruotando. У него также есть 2 сенсорных датчика, сообщающие машине,
L'esempio che prendo è la sede aziendale di una società chiamata Willis and Faber, in una piccola città nel Nord Est dell'Inghilterra, a distanza pendolare da Londra. Один из моих примеров - штаб-квартира корпорации под названием Willis and Faber, в маленьком городе северо-восточной Англии, транспортно тесно связанном с Лондоном.
Tutti noi abbiamo bisogno di ognuno dei sei bisogni, ma qualunque sia il sistema che vi guida, vi porta in una direzione diversa. Мы испытываем потребность во всех шести, но то, что для вас важнее, задает угол отклонения от выбранного курса.
È, piuttosto, solo grazie ad un attivismo politico molto intenso e prolungato che si ottengono le giuste regolamentazioni, e che si ottiene il giusto comportamento aziendale. Правильные законы и правильное поведение бизнеса - это результат упорной и продолжительной массовой политической активности.
Anche quando stai fermo di fronte a un megafono esso và più o meno in ogni direzione. Даже если говорить в рупор, звук всё равно идёт во все направления.
Per 26 anni nel mondo aziendale ho cercato di ottenere profitti. 26 лет я отдала миру больших корпораций в попытках заставить компании приносить прибыль.
In che direzione si andrà? Что из этого получится?
Fino ad allora ero stato il classico guerriero aziendale - mangiavo troppo, bevevo troppo, lavoravo troppo, e trascuravo la mia famiglia. До этого момента я сам был типичным корпоративным бойцом - слишком много ел, слишком много пил, слишком много работал, не уделял должного внимания своей семье.
Tutto questo si svolge sullo sfondo di una banchisa che si muove nella direzione dei venti e delle maree. И все это происходит в условиях дрейфующих льдов, которые движутся под воздействием ветров и волн.
Un altro approccio ai problemi della vita aziendale offre la etica del dovere. Другой подход к проблемам деловой жизни предлагает этика долга.
Il grande problema è che, ovviamente, 200 paesi su tutto il pianeta dovrebbero cominciare a muoversi nella stessa direzione. Драма здесь конечно в том, что 200 стран на это планете должны одновременно начать движение в одном направлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!