Примеры употребления "direttore d'orchestra" в итальянском

<>
Chi è il direttore d'orchestra? Кто дирижер?
Non c'è direttore d'orchestra. У оркестра нет нужды в дирижёре.
Questo famoso direttore d'orchestra abita a New York. Этот знаменитый дирижер живёт в Нью-Йорке.
quando era giovane, 30 anni circa, scrisse quelli che lui chiamò "I Dieci Comandamenti del Direttore d'Orchestra". Когда он был еще совсем молодым, около 30, он написал "Десять заповедей дирижера".
Ora mi ritrovo nell'improbabile posizione, qui, di fronte a tutti voi, di compositore di pezzi classici e di direttore d'orchestra. И теперь я нахожусь в непростой ситуации, стоя перед вами как профессиональный классический композитор и дирижёр.
Il direttore degli sport, responsabile per averla inserita nel programma le chiede di uscire dall'aula. спортивный руководитель, который решает её попадание в программу, просит её выйти с ним из класса.
Decisi di scrivere un pezzo corale un paio di anni dopo in omaggio al direttore che mi aveva cambiato la vita. Я решил написать хоровое произведение несколькими годами позже, в подарок тому дирижёру, который изменил мою жизнь.
Questo è stato uno dei passi più coraggiosi che ho fatto in quanto direttore di una prigione. Это был один из самых смелых шагов, которые я предприняла в качестве начальника тюрьмы.
E'stato direttore dell'Orchestra Sinfonica di Gothenburg ed è un esempio insuperabile per i giovani musicisti, in America Latina e nel mondo. Он был дирижёром Гётеборгского симфонического Оркестра, и является непревзойденным примером для молодых музыкантов Латинской Америки и всего мира.
Ha anche tenuto un discorso in un dipartimento di ingegneria, in Afghanistan, e ha spiegato al direttore del dipartimento la differenza tra corrente alternata e continua. На самом деле она пошла говорить с техническим департаментом Афганистана и рассказала главе департамента какова разница между переменным током и постоянным током.
Questo prezzo della salvezza è per il direttore di ente non-profit che si occupa di irrigazione. Это - цена жизни директора некоммерческой программы ирригации.
Durante uno dei miei giri, riuscii a intrufolarmi nel complesso e mi recai dal direttore. И вот однажды, во время одной из своих поездок, я уговорил охранников пропустить меня на территорию и позволить мне поговорить с начальником тюрьмы.
Sorpreso dalla mia insistenza, il cameriere andò a parlarne col direttore. Удивлённый моей настойчивостью, официант направился к менеджеру для решения вопроса.
Sono Rod Beckstrom, direttore esecutivo della ICANN. Род Бекстром, руководитель компании ICANN.
Penso di essere una curiosa specie di direttore generale. Я полагаю, что я, вроде как, любознательный директор.
Il direttore era tutto divertito e mi disse che pensava fossi pazzo. Такое предложение явно позабавило начальника тюрьмы, и он сказал мне, что я свихнулся.
E finisco con una citazione, forse un po'un tiro mancino, al direttore del NIH, che è un uomo simpaticissimo. Я собираюсь закончить цитатой, которая может ударить по больному месту директора национального института здоровья, очаровательного человека.
Guardiamo il prossimo direttore, Richard Strauss. Давайте посмотрим на еще одного дирижера, Рихарда Штрауса.
Puoi ignorare i messaggi, ma non il direttore. Вы можете спрятать в трей инстант мессенджер, но не можете спрятать своего менеджера.
Vorrei anche ringraziare personalmente per il suo lavoro David Mitchell, il Direttore della Tutela dell'Historic Scotland. И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу директору шотландского отделения сохранения
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!