Примеры употребления "dipingere" в итальянском

<>
Si può dipingere su qualsiasi muro. Вы можете рисовать что угодно на любой стене.
Mi sono spesso chiesto, cosa avrebbe fatto Fildes se gli avessero chiesto di dipingere questo quadro nell'era moderna, nel 2011? Я иногда задумываюсь, что было бы сделал Филдес, если бы его попросили нарисовать эту картину в наши дни, в 2011 году?
Solo che alla fine ho cominciato a dipingere ballerine. Кроме того, я даже начал рисовать танцоров.
Ho trovato dei pittori di muri per strada per dipingere le pareti dell'edificio, e si sono divertiti tantissimo. Я наняла парней, которые рисовали надписи на стенах гаражей, для того чтобы разрисовать здание, и им понравилось это.
E quindi, la mia risposta a questo era dipingere, disegnare creature aliene, mondi alieni, robot, navicelle spaziali, tutta questa roba. А я рисовал и писал картины, изображал инопланетных существ, инопланетные миры, роботов, космические корабли и всё такое.
Quindi nella mia casa di campagna, per qualche motivo, ho cominciato a dipingere queste mappe fitte, laboriose e complicate, elencavo tutti i posti sul pianeta, ce li inserivo, li scrivevo male, li mettevo nei posti sbagliati, controllavo tutto, e ci sono impazzita dietro. И когда мне не спалось в моем загородном доме, по какой-либо причине, я начинала рисовать эти очень большие, очень увлекательные, трудоемкие, сложные, карты всего мира, прислушиваясь к каждому уголку планеты, помещая их туда, делая орфографические ошибки, помещая вещи не на свое место, и полностью контролируя информацию, и становясь целиком и полностью помешанной на этом.
Questi ragazzi dipingono cose enormi, con risultati veramente belli. Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий.
Vorrei che ci chiedessimo che cosa dipingerebbe Ambrogio Lorenzetti se dovesse fare questo dipinto oggi. Мне интересно что бы Лоренцетти нарисовал если бы он рисовал эту картину сейчас.
Qui sta dipingendo un murale delle ultime orribili settimane di ospedale. Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице.
E potete vedere i dettagli della fotoincisione sul rame e la facciata dipinta in acrilico. И видно деталировку меди после фототравления и нарисованную акрилом внешнюю сторону.
Vi faccio vedere un breve video per mostrarvi come dipingevo e un pochino della mia città, Bangalore. Сейчас покажу вам очень короткий клип о том, как я рисовал и немного о своём городе, Бангалоре.
"Per miliardi di anni, su di una sfera speciale, il caso ha dipinto un sottile strato di vita: "За миллиарды лет на уникальной сфере шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью:
Non ho un telefonino e dipingo a tempera su carta, un metodo sempre uguale da 600 anni. У меня нет мобильного телефона и я рисую на бумаге гуашью - этот способ не меняется уже 600 лет.
Portatemi una tela e dei colori e dipingerò un Vermeer di qualità molto più alta di quello che vendetti a quello schifoso nazista. Дайте мне холст, немного краски, и я нарисую Вермеера намного лучше, чем тот, что я продал тому отвратительному нацисту.
Uso Jackson Pollock di proposito come esempio perché c'è una giovane artista americana che dipinge con uno stile molto simile a quello di Pollock, e le sue opere valevano decine di migliaia di dollari - soprattutto in ragione della sua giovanissima età. Я специально использовал Джексона Поллока как пример, потому что есть юная американская художница, которая рисует в стиле Джексона Поллока, и её работы стоили многие десятки тысяч долларов - в большей степени потому что она очень молодая художница.
Il quadro che vedete sulla sinistra è stato dipinto da un cedro rosso americano dell'Ovest e quello alla vostra destra un abete di Douglas. Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой.
E la cosa più bella di tutto questo fu che Alex era così dedicato all'idea della verosomiglianza, cioè l'idea che l'ipotetico 2054 che stavamo dipingendo nel film fosse credibile, che ci permise di dedicarci a quel lavoro di progettazione come se fosse uno lavoro di ricerca e sviluppo. И, что самое классное, Алекс был так предан идее правдоподобности, идее, что мнимый 2054, который мы рисовали, будет в фильме правдоподобным, что он разрешил нам определить эту работу по дизайну как научно-исследовательскую и опытно-конструкторскую.
Così decisi di imparare a dipingere da solo. Поэтому я решил, что сам научусь писать красками.
Tate chiese a Fildes di dipingere il quadro d'importanza sociale. Он попросил Филдеса написать социально-значимую картину.
Volevo diventare un pittore come lui, a parte il fatto che non so dipingere. Я захотел стать таким художником, как он, вот только я не умел писать красками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!