Примеры употребления "dimensione costante" в итальянском

<>
Poi, da lì, devi costruire una costante ascesa. А потом вести всех твердо и устойчиво вверх.
La speranza è che, se la collisione avrà abbastanza energia, alcuni detriti saranno espulsi dalla nostra dimensione, finendo in un'altra. При некотором везении, если столкновение будет достаточно сильным, отдельные осколки будут вытеснены из привычного пространства, что приведет к их переходу в другое измерение.
Richiede la presenza di un anestesista altamente qualificato con anni di esperienza con macchinari complessi che assista nel controllo costante del gas e nel tenere i pazienti in sicurezza e anestetizzati per tutta la durata dell'intervento. Ему требуются прекрасно обученные анестезиологи с многолетним опытом работы со сложными приборами, чтобы следить за подачей газа, обеспечивать безопасность и анестезирование пациента во время операции.
Prima di tutto, la dimensione, la forza. Во-первых, размах, мощь.
I cervelli dei ragazzi sono stati reorientati in maniera totalmente nuova e digitale al cambiamento, alla novità, all'entusiasmo e all'eccitazione costante. Мозги мальчиков сейчас по-цифровому перестраиваются новым способом на изменение, новизну, волнение и постоянное возбуждение.
Questo indica reddito e patrimonio rispetto alla dimensione della società, determinata dal numero di dipendenti. Это прибыль и активы, по отношению к размеру компании, выраженном количеством сотрудников.
Non riceviamo quel tipo di feedback costante nella vita reale. В настоящей жизни мы никогда не получаем подобной обратной связи.
La dimensione di un unico singolo, piccolo atomo. Она будет величиной единственного, маленького атома.
E stiamo vedendo un costante aumento tra i maschi. И мы видим устойчивый рост среди мужчин.
prima di tutto, puoi darci un'idea della dimensione degli investimenti? Прежде всего, не могли бы Вы дать нам представление о размере инвестиций здесь?
Nell'ultimo mezzo secolo si è registrata una crescita del 18 per cento a valore costante del dollaro, in ogni forma di innovazione tecnologica. За последние полвека наблюдается 18%-ный рост производства любой формы информационной технологии, в постоянных долларах.
tipo, le sedie sulle quali siete seduti avrebbero tutte la stessa dimensione. Вы наверное считаете, что все они одинаковы, как стулья, на которых вы сидите, что все они одинакового размера.
Mi piacerebbe avere qualcosa da mettere al quarto posto, ma in termini di energia costante, pulita e incrementabile, quella solare, eolica e le altre rinnovabili ancora non ci possono stare in quanto incostanti. Хотелось бы видеть здесь на четвертой строке ещё что-то, но если речь об устойчивой, экологически чистой, масштабируемой энергии, то солнечная, ветряная и прочие возобновляемые виды пока этого не достигли ввиду их нестабильности.
Il cervello di un insetto pattinatore non ha bisogno alcuno di un software a 3 dimensioni, poiché vive sulla superficie dello stagno in una dimensione piatta simile alla "Flatlandia" di Edwin Abbott. Мозгу водомерки совсем не нужна трехмерность, ведь она живёт на поверхности пруда, во флатландии, как в одноимённом романе Эдвина Эбботта.
E se è costante significa che le stelle all'esterno risentono di forze gravitazionali generate da materia che non vediamo. Если она постоянна, то это означает, что звёзды в этом месте испытывают гравитационное воздействие невидимого нам вещества.
Potete aggiungere alla pellicola una terza dimensione. Вы можете добавить третье измерение в плёнке,
È un viaggio costante. Это непрерывное путешествие по замкнутому кругу
Marte è la metà della dimensione della Terra. Марс в два раза меньше Земли.
Sostanzialmente è uno spostamento di energia dove il quadrivettore è costante - ecco di cosa si tratta. Это в сущности импульс энергии с постоянным четырёхмерным вектором - вот что это.
Dove, in una dimensione è questione di essere fedeli a se stessi. Где, первое измерение - это быть верным себе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!