Примеры употребления "dimensione assegnata" в итальянском

<>
Agli elementi verticali viene assegnata un'ora specifica del giorno. Вертикальные элементы соответствуют опеределенному часу дня.
La speranza è che, se la collisione avrà abbastanza energia, alcuni detriti saranno espulsi dalla nostra dimensione, finendo in un'altra. При некотором везении, если столкновение будет достаточно сильным, отдельные осколки будут вытеснены из привычного пространства, что приведет к их переходу в другое измерение.
Quindi sono stata assegnata a una prigione. Вот как я получила эту должность.
Prima di tutto, la dimensione, la forza. Во-первых, размах, мощь.
Questo indica reddito e patrimonio rispetto alla dimensione della società, determinata dal numero di dipendenti. Это прибыль и активы, по отношению к размеру компании, выраженном количеством сотрудников.
La dimensione di un unico singolo, piccolo atomo. Она будет величиной единственного, маленького атома.
prima di tutto, puoi darci un'idea della dimensione degli investimenti? Прежде всего, не могли бы Вы дать нам представление о размере инвестиций здесь?
tipo, le sedie sulle quali siete seduti avrebbero tutte la stessa dimensione. Вы наверное считаете, что все они одинаковы, как стулья, на которых вы сидите, что все они одинакового размера.
Il cervello di un insetto pattinatore non ha bisogno alcuno di un software a 3 dimensioni, poiché vive sulla superficie dello stagno in una dimensione piatta simile alla "Flatlandia" di Edwin Abbott. Мозгу водомерки совсем не нужна трехмерность, ведь она живёт на поверхности пруда, во флатландии, как в одноимённом романе Эдвина Эбботта.
Potete aggiungere alla pellicola una terza dimensione. Вы можете добавить третье измерение в плёнке,
Marte è la metà della dimensione della Terra. Марс в два раза меньше Земли.
Dove, in una dimensione è questione di essere fedeli a se stessi. Где, первое измерение - это быть верным себе.
Ho messo una lattina in una fotocopiatrice e ho continuato ad ingrandire finché non ho raggiunto la dimensione voluta. Я просто положил банку на ксерокс и увеличивал изображение, пока не получил нужный размер.
ma a seconda del contenuto di umidità o dalla dimensione dei granelli di sabbia l'affindamento del piede nel terreno cambia. но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется.
E quindi l'importante terza dimensione. А вот и важный для нас третий аспект.
E l'origami resterebbe della stessa dimensione, ma il quadrato che ne risulterebbe sarebbe tre volte più grande. Если так сделать, то оригами останется того же размера, но полученный квадрат будет в три раза больше.
Questo buco nero compresso in effetti sarebbe più o meno della dimensione di Manhattan. По размеру она не сильно превышает Манхэттен.
Il passo successivo era massimizzare la dimensione degli esagoni. Затем мы захотели максимально увеличить размер этих шестиугольников.
Quando siamo andati di persona a vedere come si faceva questa operazione - lo spiego tra un secondo - è stato subito ovvio che c'era una dimensione umana in questo che non veniva riconosciuta. Но когда мы пришли и посмотрели, как в действительности проводится эта процедура, я объясню это через секунду, стало совершенно очевидно, что во всем этом был просто элемент человеческого отношения, который они не распознали.
Questi sono Venere, la Terra e Marte - tre pianeti del nostro sistema solare che sono più o meno della stessa dimensione, ma di cui uno soltanto è veramente adatto alla vita. Я показываю здесь Венеру, Землю и Марс - три планеты нашей солнечной системы примерно одинакового размера, но только одна из которых - это то место, где можно жить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!