Примеры употребления "diagnostica" в итальянском с переводом "диагностический"

<>
Abbiamo creato l'opposto del manuale diagnostico dei disturbi mentali: Нам удалось создать подобие диагностического справочника, зеркального к слабоумию, который включает:
Quindi si possono adattare interi esperimenti diagnostici su di un sistema microfluidico. чтобы вы могли вместить все диагностические эксперименты в эту микроструйную систему.
Come possiamo trasformare le nostre conoscenze di virologia in un test diagnostico semplice e portatile? Как мы можем превратить накопленные нами знания по вирусологии в один простой портативный диагностический прибор?
L'opportunita'piu'emozionante e'di poter davvero entrare nel corpo umano e effettuare funzioni terapeutiche e diagnostiche. Самая интересная перспектива - проникновение в человеческое тело и выполнение диагностических и терапевтических функций.
Un altro meccanismo per espandere le capacità dei test diagnostici potrebbe trarre vantaggio della diffusione delle reti di telefonia mobile nei paesi in via di sviluppo. В другом механизме расширения возможностей диагностических анализов можно использовать распространение мобильных телефонных сетей в развивающихся странах.
Quando abbiamo iniziato a riflettere su questo progetto - su come avremmo creato un unico test diagnostico per analizzare contemporaneamente tutti gli agenti patogeni - beh, c'è qualche problema da affrontare. Когда мы начали думать об этом проекте - о том, как сделать единый диагностический прибор, чтобы выявить все болезнетворные факторы одновременно - с воплощением этой идеи в жизнь возникли некоторые проблемы.
Infatti, mentre il processo diagnostico -che in genere comporta l'invio di un campione di sangue, di urina, o di un tessuto ad un laboratorio di analisi- può essere ingombrante e costoso, permane un'ampia disponibilità di operatori sanitari e di laboratori sofisticati. Действительно, хотя диагностический процесс - который обычно включает отправку пробы крови, мочи или ткани в лабораторию на анализ - может оказаться трудоемким и дорогим, медицинские центры и хорошо оборудованные лаборатории по-прежнему широко доступны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!