Примеры употребления "di fatto" в итальянском

<>
Переводы: все242 действительно11 другие переводы231
Proibirono di fatto il denaro. Они запретили деньги.
Di fatto, esiste una regola generale; Правда заключается в том, что существует правило:
Di fatto è la metà del diametro. Это половина его диаметра.
Di fatto, nessuno voleva che li compatissi. На самом деле, никому не хотелось моей жалости.
Di fatto, ce ne sono alcuni così: У нас есть такие политики:
E questo è un dato di fatto. Это очень серьезно.
Di fatto, questo cervello è un contapassi. Фактически, это шаговый счётчик, он считает шаги.
Di fatto stiamo inquinando i nostri bambini. В действительности мы сами заражаем своих детей.
Di fatto, è sempre stato fatto manualmente. делалось вручную.
Di fatto l'inganno è una questione seria. Обман на самом деле представляет собой серьёзный бизнес.
Di fatto, quello è un documentario disponibile online; Кстати, этот документальный фильм можно найти в интернете;
Di fatto, non si può non avere orecchio. На самом деле слух есть у всех.
Di fatto, lo vedo più come una spirale. На самом деле, все происходило по спирали.
Ha riassunto tutto, di fatto, a una cena. Он подвёл итог за ужином, правда.
E poi, vedete, di fatto, è proprio così. Но затем становится понятно, о чем это он.
Questo è di fatto un'emittente di luce. Это фактически источник света.
Di fatto, nel 2009, ne sapevo ancora meno. На самом деле, в 2009-м об этом я знал ещё меньше.
Perché di fatto sappiamo come risolverlo molto semplicemente. Потому что мы ведь знаем, как все исправить - и это очень просто.
In questa età il cervello può di fatto archiviare. В этом возрасте мозг уже может хранить информацию.
Ma di fatto in molte situazioni non è così. Но на самом деле зачастую это не так.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!