Примеры употребления "di buon passo" в итальянском

<>
Lui cammina di buon passo, ma in confronto ai viaggi precedenti, sta passeggiando. Он не медлит, но после того путешествия, за которым мы только что наблюдали, кажется, что он еле идет.
E l'hanno chiamato "Recinto per cavalli di buon senso". Это работа "Здравый смысл".
Credo che questo studio preclinico sia di buon auspicio per le attività che vogliamo svolgere in futuro. Эти преклинические исследования дают надежду на то, что можно воплотить в будущем.
Di buon mattino sono entrata in reparto. Рано утром я вошла в палату.
E il vostro dovere di buon vicinato è di passarsi la birra, a rischio di sporcarsi i pantaloni, per farla arrivare a destinazione. И ваш долг, как соседа - передать пиво дальше, рискуя собственными штанами, чтобы оно добралось до точки назначения.
Sei di buon umore? У тебя хорошее настроение?
Tra una lacrima e un sorriso i miei migliori auguri di Buon Compleanno accompagnati da un Bacio!! В этом мире бед и радостей мои наилучшие пожелания с Днем рождения с поцелуем!
Le agenzie di rating vedrebbero di buon auspicio questo "evento creditizio", ma solo per un breve periodo di tempo, cioè per poche settimane. Рейтинговые агентства считали бы этот обмен долга "кредитным событием", но только на очень короткий период - примерно несколько недель.
L'esempio di utilizzo del cerrado brasiliano, una volta considerato inutile, è di buon auspicio per le savane africane. Пример использования бразильских серрадо, которые раньше считались бесполезными, служит хорошим предзнаменованием для африканских саванн.
Naturalmente a causa della libera utilizzazione dei contenuti, se non faccio un buon lavoro i volontari sono più che felici di prendere e andarsene - non posso ordinare a nessuno cosa fare. Конечно, из-за свободной лицензии, если я плохо исполняю свои обязанности, все добровольцы могут с радостью покинуть проект, так как я не могу никому указывать, что делать.
Al terzo passo, lui capisce che sta accadendo qualcosa di magico. Через три шага он тоже начинает понимать, что происходит что-то волшебное.
Molte di queste cose hanno sortito un buon effetto. Многие из этих вещей дали хорошие результаты.
Ora, il problema degli ambienti collaborativi online come World of Warcraft è che dà così tanta soddisfazione essere ad un passo da una vittoria epica tutti i momenti, che decidiamo di passare tutto il nostro tempo in questi mondi di gioco. И вот теперь проблема онлайн среды, такой как Мир Варкрафта, в том, что удовольствие быть постоянно на грани эпической победы заставляет нас тратить всё наше время на подобные игровые миры.
E sono davvero convinto che dobbiamo iniziare a pensare cosa sia un buon pianeta e cosa non lo è. И я полагаю, нам пора начать думать о том, что такое хорошая планета, а что - нет.
Come risultato di ciò un'educazione superiore è semplicemente non tenere il passo con la domanda indiana. В результате, наше высшее образование просто не поспевает в ногу с потребностями страны.
Se fate un buon lavoro scattando le foto, il risultato può essere molto bello e anche notevolmente realistico. Если вы хорошо уловили момент на фотографиях, результат будет очень красивым, и довольно реалистичным.
Sei di fatto forzato dal movimento del ponte a sincronizzare il passo, e quindi a fare in modo che si muova sempre di più. Своим движением мост вынуждает всех идти в ногу, и это раскачивает его еще сильнее.
Quindi lo scopo divenne, sì, di applicare il design all'istruzione, ma poi cercare di capire come rendere l'istruzione un buon veicolo per lo sviluppo della comunità. Так что целью стало именно применение дизайна в процессе образования, чтобы затем понять, как лучше организовать обучение, как сильного средства развития общества.
Quindi, guardando questa situazione e facendo un passo indietro, ciò che credo è che la crisi che esiste oggi sia assolutamente reale. Итак, если сделать шаг назад, чтобы увидеть ситуацию в целом, то я уверен, что существующий сегодня кризис это абсолютная реальность.
Quando mi sveglio al mattino verso il caffè Leggo il giornale E poi lentamente e molto delicatamente lavo i piatti E poi do da mangiare ai pesci Tu mi canti buon compleanno Come se dovesse essere il tuo ultimo giorno qui sulla terra Bene. Просыпаясь по утрам я наливаю кофе читаю газету и после - медленно с нежностью мою посуду а ты покорми рыбок спой мне "happy birthday" будто сегодняшний день станет для тебя последним на земле Ну вот.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!