Примеры употребления "deposito a scadenza fissa" в итальянском

<>
Io ritengo che abbiano in testa una idea fissa secondo cui il luogo del mondo in cui uno vive non debba determinare il fatto che uno viva. Я думаю, что они движимы одной идеей - то, где вы живете в этом мире, не должно определять, живете ли вы вообще.
Ma abbiamo un modello a dimensioni reali in deposito presso il Centro Ricerche Langley della NASA. Но у нас есть настоящая модель, хранящаяся в научно-исследовательском центре НАСА в Лэнгли.
È questa la scadenza che i modelli ambientali dimostrano essere tassativa. Это - крайние сроки, которые нам диктуют разработанные модели изменения окружающей среды
Questo è un ingegniere che fissa il tubo numero 36, cercando di capire perché la memoria non è allineata. Вот инженер взирает на лампу No 36, пытаясь понять, почему память не в фокусе.
Malgrado i costi di deposito, molta di questa spazzatura che scorre verso il mare sono bottiglie di plastica, Ne usiamo quattrocentomila al minuto, negli Stati Uniti, qui raffigurate dal TEDster Chris Jordan Ne usiamo quattrocentomila al minuto, negli Stati Uniti, qui raffigurate dal TEDster Chris Jordan che documenta, in forma artistica, il nostro consumo di massa e lo analizza in dettaglio. Каждые пять минут мы в Соединенных Штатах используем два миллиона бутылок, здесь изображены TED-ведущим Крисом Джорданом, кто артистично задокументировал массовое потребление и показывает детали в близком плане.
La scadenza per la mostra è arrivata - i miei dipinti no. Время выставки пришло, а мои картины в Индию - нет.
Fissando il naso, si fissa l'intero animale. И если зафиксирован нос, то и всё животное.
Perché è pubblicato su richiesta ed è sviluppato da questo deposito di materiale libero. Потому что мы напечатали его по запросу и материалы взяты из репозитория открытых материалов.
Dal mio punto di vista, quello che fanno i Temporary Store è creare scadenza e urgenza. С моей точки зрения, одна из особенностей этих магазинов на 1 день, заключается в создаваемой ими атмосфере недолговечности и срочности.
Abbiamo una regola fissa che se la nostra fonte ha dati relativi a uno dei paesi che stiamo osservando, allora li prendiamo. Наше главное правило - если источник данных имеет необходимые показатели для одной из анализируемых стран, мы включаем его в наш анализ.
Malgrado i costi di deposito, e l'impianto di trattamento che abbiamo visitato ieri. Не смотря на сборы за депонирование, большая часть этого мусора, направлявшегося к морю - пластиковые бутылки.
Avevo davvero una scadenza a breve termine per la gara. Так что я поставил очень короткий крайний срок,
Quando l'identità di questi tre miliardi di persone è mobile significa che non è fissa? Когда ещё три миллиарда будут идентифицированы по номеру мобильного телефона, разве это не будет уже системой?
Ma è più di un semplice deposito di risorse; Но это больше, чем кладовая наших ресурсов;
Di solito non abbiamo una scadenza, una data entro cui consegnare il miracolo. Обычно в этом случае нет крайнего срока, нет даты, к которой необходимо сотворить чудо.
Quindi, potevamo raccogliere luce con un'apparecchiatura fissa per circa due ore e mezza al giorno. Таким образом, неподвижный компонент может собирать энергию в течение двух с половиной часов в день.
Un enorme deposito chimico ha preso fuoco, migliaia di barili pieni di sostanze chimiche stavano bruciando ed esplodendo tutto intorno a noi. Когда загорелся огромный химический склад, вокруг нас возгорались и взрывались тысячи бочек с нефтехимическими веществами.
Questo è il numero della carta di credito, questa è la data di scadenza, questo è il codice di sicurezza, e questo è il nome del titolare della carta. Вот номер кредитной карты, срок действия карты, защитный код, а это имя владельца карты.
Una polarità fissa di potere significa alleanze fisse. Фиксированное распределение сил означает фиксированные альянсы.
Il nostro obiettivo è un deposito di progetti pubblicati così chiari, completi, che un singolo DVD è effettivamente un kit per iniziare la civilizzazione. Наша цель - создать архив опубликованных проектов, настолько понятный, настолько полный, что на одном DVD поместится по сути начальный комплект для цивилизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!