Примеры употребления "deposito a risparmio" в итальянском

<>
Lo scorso anno Wal-Mart ha venduto 65 milioni di lampadine a risparmio energetico. 65 миллионов компактных флюоресцентных лампочек было продано в прошлом году.
Ma abbiamo un modello a dimensioni reali in deposito presso il Centro Ricerche Langley della NASA. Но у нас есть настоящая модель, хранящаяся в научно-исследовательском центре НАСА в Лэнгли.
Se usassimo la nostra tecnologia per installare sugli autocarri dispositivi di ricognizione oltre a Google Earth, sapremmo subito queli palme da olio sono state prodotte sostenibilmente, quali compagnie rubano il legno, e potremmo risparmiare molto più carbonio che con qualunque altra misura per il risparmio energetico. Если вы смогли бы разместить приборы слежения в грузовиках и использовать их в комбинации с Google Earth, то тут же смогли бы определить, какое пальмовое масло производится экологически чистым методом, какая фирма ворует лесоматериалы, и смогли бы намного эффективнее предотвратить выброс углерода в атмосферу, нежели каким-либо иным методом сохранения энергии.
Malgrado i costi di deposito, molta di questa spazzatura che scorre verso il mare sono bottiglie di plastica, Ne usiamo quattrocentomila al minuto, negli Stati Uniti, qui raffigurate dal TEDster Chris Jordan Ne usiamo quattrocentomila al minuto, negli Stati Uniti, qui raffigurate dal TEDster Chris Jordan che documenta, in forma artistica, il nostro consumo di massa e lo analizza in dettaglio. Каждые пять минут мы в Соединенных Штатах используем два миллиона бутылок, здесь изображены TED-ведущим Крисом Джорданом, кто артистично задокументировал массовое потребление и показывает детали в близком плане.
Ovviamente non voglio che la gente lo faccia, perché come pubblicitario tendo a considerare il risparmio semplicemente come consumismo inutilmente rimandato. Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм.
Perché è pubblicato su richiesta ed è sviluppato da questo deposito di materiale libero. Потому что мы напечатали его по запросу и материалы взяты из репозитория открытых материалов.
Ma anche un 15% di risparmio sull'infrastruttura. И 15 процентов экономится на инфраструктуре.
Malgrado i costi di deposito, e l'impianto di trattamento che abbiamo visitato ieri. Не смотря на сборы за депонирование, большая часть этого мусора, направлявшегося к морю - пластиковые бутылки.
In questo caso abbiamo un risparmio di fattore 100. Это пример стократной экономии.
Ma è più di un semplice deposito di risorse; Но это больше, чем кладовая наших ресурсов;
Ora, a parte il salvar vite, forse il più grande vantaggio dell'elettricità intelligente sta nel risparmio energetico. Так, кроме того как спасти жизнь, может быть самое большое преимущество интеллигентного электричества это економия энергии.
Un enorme deposito chimico ha preso fuoco, migliaia di barili pieni di sostanze chimiche stavano bruciando ed esplodendo tutto intorno a noi. Когда загорелся огромный химический склад, вокруг нас возгорались и взрывались тысячи бочек с нефтехимическими веществами.
Ma non abbiamo mai creato il terreno per il risparmio compulsivo. Между тем мы никогда не создавали ситуации для импульсивного сбережения.
Il nostro obiettivo è un deposito di progetti pubblicati così chiari, completi, che un singolo DVD è effettivamente un kit per iniziare la civilizzazione. Наша цель - создать архив опубликованных проектов, настолько понятный, настолько полный, что на одном DVD поместится по сути начальный комплект для цивилизации.
Gli diamo un controllo che gli consente di modificare il tasso di risparmio. В программе есть бегунок, который позволит ему управлять размерами своих сбережений.
Così ho pensato di usare i sacchi di iuta come deposito di riserva e ho inserito il micelio nei detriti accumulati dopo una tempesta. Так, я изобрёл джутовые мешки - накопитель грибницы - и помещая мицелий - используя принесенный штормом мусор,
Quindi in conclusione, 6.000 Km quadrati di asfalto sono stati sostituiti o evitati, e il consumo elettrico per il condizionamento dell'aria è sceso, mentre sono aumentate le assunzioni di persone per la manutenzione di questi terreni, con il risultato di un risparmio netto per il sistema, ma anche di studenti e personale scolastico più sani. Итак, в конце концов, более 180 гектаров асфальта были заменены или вовсе не уложены, а энергопотребление кондиционеров снизилось, в то время, как рабочих мест для людей, занятых уходом за территориями, стало больше, что привело не только к чистой экономии, но и к улучшению здоровья студентов и работников школьной системы.
Secondo, la banca centrale cinese tiene sotto controllo i tassi d'interesse verificando che lo scostamento tra i tassi di deposito e quelli di prestito sia sempre intorno ai tre punti percentuali. Во-вторых, центральный банк Китая по-прежнему контролирует процентные ставки посредством соблюдения разницы примерно в три процентных пункта между ставками по депозитам и ставкам по кредитам.
Se diamo un'occhiata al tasso di risparmio, vediamo che è in diminuzione dal 1950. Если посмотреть на процент сбережений, можно увидеть, что с начала 50-х годов он сократился.
Ad esempio, nonostante la diffusa e violenta criminalità, il Messico ed il Sud Africa presentano alti livelli di innovazione (in termini di deposito di brevetti e di registrazione di marchi). Например, несмотря на широко распространенные насильственные преступления, Мексика и Южная Африка имеют очень высокий уровень инноваций (измеряемый в объемах патентных заявок и регистрации товарных знаков).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!