Примеры употребления "deludere" в итальянском с переводом "разочаровывать"

<>
Переводы: все12 разочаровывать11 другие переводы1
Non voglio deludere la famiglia o gli amici." Я не хочу разочаровать свою семью или друзей"
Molti sociologi sono abbastanza delusi. Многие социологи весьма этим разочарованы.
Ho detto, "Jefferson l'ha mai delusa?" Я спросил, "Джефферсон когда-нибудь вас разочаровывал?"
In effetti, molti prodotti si sono dimostrati deludenti. Некоторые - некоторые из этих продуктов разочаровали.
E certamente, quando ci riusciremo, saremo molto delusi. И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет.
Se andate nei safari park su Saturno o su Giove, rimarrete delusi. Если вы посетите сафари парки на Сатурне или Юпитере, вы будете разочарованы.
Anche le scelte più ovvie, apparentemente vincenti, talvolta deludono, considerate le incerte condizioni economiche di oggigiorno. Даже самые очевидные, правильно выбранные для поддержки в рамках ПП предприятия, кажущиеся безусловными победителями, в современных неопределенных экономических условиях иногда могут разочаровать.
Ciò nonostante, se si osserva attentamente quello che sta succedendo nei paesi in via di sviluppo, la lezione che se ne trae è decisamente deludente. Однако если посмотреть на то, что в действительности происходит в развивающихся странах, уроки разочаровывают.
Mi chiese se poteva ascoltare quella che lei chiamava la mia "musica tribale" e fu quindi molto delusa quando le mostrai la mia cassetta di Mariah Carey. Она спросила, если бы она могла послушать то, что она назвала "музыкой моего племени" и впоследствии была очень разочарована когда я достала мою кассету Мэрайи Керри.
Sono stati spesso rifiutati dalle loro famiglie, hanno avuto brutte esperienze con le cure mediche, e vengono da voi assolutamente preparati ad unirsi a una lunga lista di persone che li deluderà. От них часто отворачиваются их семьи, у них негативный опыт общения с системой здравоохранения, и они приходят готовыми к тому, что вы присоединитесь к длинному списку людей, которые их разочаровали.
L'agenda minima - riforma finanziaria, stabilizzazione del mercato immobiliare, pulizia dei bilanci, correzione degli squilibri strutturali e rilancio di crescita e occupazione - non avrebbe potuto catturare l'immaginario collettivo e quasi certamente avrebbe deluso gli entusiasti supporters di Obama. Более узкий план действий - финансовая реформа, стабилизация рынка жилищного строительства, восстановление балансов, устранение структурных недостатков, восстановление экономического роста и снижение уровня безработицы - не смог бы завладеть умами населения и почти наверняка разочаровал бы восторженных сторонников Обамы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!