Примеры употребления "definiti" в итальянском с переводом "определять"

<>
Inoltre, questo triplo disastro non rientrava nelle definizioni degli eventi sismici definiti nei contratti delle obbligazioni. Хуже того, даже такая - тройная - катастрофа не подошла ко многим определениям сейсмических явлений, установленным облигационными соглашениями.
Il programma Apollo ha dato agli innovatori degli obiettivi chiaramente definiti e un piano d'azione per arrivarci: Программа Apollo дала новаторам четко определенные цели и дорожную карту для их достижения:
Una volta definiti bene i vincoli, può essere pianificato un chiaro percorso per lo sviluppo di tecnologie innovative - uno che rappresenti sia il noto che l'ignoto. При четком определении ограничений можно спланировать ясный путь разработки новаторских технологий - путь, учитывающий как известное, так и неизвестное.
Dal 1953 la Cina ha definito i suoi macro obiettivi nel contesto di piani quinquennali con target ben definiti ed iniziative politiche mirate a raggiungere i target prefissati. С 1953 года Китай следует своим макро-целям в контексте пятилетних планов, с четко определенными целями и политическими инициативами, предназначенными для достижения этих целей.
Definiamo noi stessi attraverso le differenze. И мы определяем себя с помощью различий.
Cominciamo con il definire alcuni termini. Итак, давайте начнем с определений.
Impara a definire i tuoi obiettivi. Учись определять свои цели.
Creiamo storie per definire la nostra esistenza. Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.
CANBERRA - La "resilienza", come l'amore, è difficile da definire. КАНБЕРРА - Устойчивость, как и любовь, сложно определить.
E'un'idea in cui crede, e come la definirebbe? Является ли это идеей, в которую Вы сами верите, и как бы Вы определили ее?
Queste sono le più importanti nazioni che definiscono il concetto. они так возвышаются, что как будто определяют это понятие.
Si tratta di definire salite e discese usando un impianto di risalita. Задача определения крутизны склона, на примере подъёмника для лыжников.
Questa è una macchina dove si può letteralmente definire una condizione limite. Это машина, в которой вы, буквально, определяете граничное условие.
E non sarà un codice binario a definire i computer dell'universo. И вовсе не двоичный код будет определять компьютеры вселенной -
Io definisco la vulnerabilità come un rischio emozionale, l'esporsi, l'incertezza. Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость.
Al suo centro, vi sono alcune idee che noi definiamo sacre, o sante. В своей основе она имеет определенные идеи, которые мы называем священными или неприкосновенными.
Un uomo chiamato Peano definì tali curve, e divennero oggetti di straordinario interesse. Человек по имени Пеано определил такие кривые, и они вызвали исключительный интерес.
Come medico, devo cercare di definire ciò che sta succedendo, e rassicurare le persone. Как врач, я должен постараться и определить, что происходит и заверить людей.
E ciò consentì che il direttore artistico improvvisamente poteva definire la sospensione dell'incredulità. И это предоставляло художественному директору возможность определять приостановку неверия.
E ora posso in effetti definire quell'oggetto tridimensionale come una sequenza di bit. Теперь я могу определить этот трёхмерный объект как последовательность битов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!