Примеры употребления "debitore" в итальянском

<>
Ed infatti gli Stati Uniti sono rimasti i primi creditori a livello mondiale fino al 1986-1987, quando hanno rimesso le vesti di paese debitore. Действительно, США продолжали оставаться ведущей мировой страной-кредитором до 1986-1987 года, пока они снова не стали страной-должником.
Naturalmente, l'inflazione è un trasferimento ingiusto e arbitrario di reddito da risparmiatori a debitori. Конечно, инфляция - несправедливая и произвольная передача дохода от тех, кто делает накопления, должникам.
Se così non fosse, una corsa agli sportelli creerebbe problemi d'insolvenza a tutti i maggiori debitori dell'eurozona. В противном случае, утрата ликвидности может создать проблемы с платежеспособностью для всех крупных должников еврозоны.
Quando questo interrogativo viene posto ai ministri della Finanza dei paesi debitori ed esportatori di materie prime, questi spesso rispondono di temere una domanda insufficiente per questo tipo di titoli. Когда министров финансов из стран-должников, экспортирующих сырьё, спрашивают об этом, они часто отвечают, что опасаются недостаточного спроса на сырьевые облигации.
In modo analogo, i riacquisti di debito sarebbero un'enorme perdita di risorse, dal momento che valore residuo del debito aumenta a fronte degli acquisti, facendo il gioco dei creditori a discapito dei debitori sovrani. Таким же образом выкуп долга станет значительной тратой официальных ресурсов, так как остаточная стоимость долга увеличивается, когда он покупается, что приносит больше выгоды кредиторам, чем стране-должнику.
Tuttavia il vero problema è che l'economia mondiale si è eccessivamente indebitata, e non c'è alcuna via di scampo veloce senza un piano per trasferire ricchezza dai creditori ai debitori, tramite dei default o delle repressioni finanziarie o utilizzando l'inflazione. Но истинная проблема состоит в том, что мировая экономика ужасно перегружена заемными средствами и нет никакого быстрого спасения от этого, без схемы передачи богатства от кредиторов должникам через дефолты, финансовые репрессии или инфляцию.
Il debito commerciale prevede comunemente alcune covenants o clausole che limitano la propensione al rischio del debitore. При заключении коммерческих кредитных договоров обычно предусматривают положения, которые ограничивают способность заемщика играть с судьбой в прятки.
Una volta la regolamentazione bancaria, come i prestiti, era decentralizzata e fondata su valutazioni dal basso verso l'alto, concentrate sulla rischiosità del singole debitore. Банковское регулирование, к примеру, в области кредитования, ранее носило децентрализованный характер и было основано на экспертизе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!