Примеры употребления "debito pubblico" в итальянском с переводом "государственный долг"

<>
Переводы: все59 государственный долг45 другие переводы14
Al momento, l'uomo nero sembra essere il debito pubblico. Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг.
è particolarmente arduo desumere dagli episodi passati i limiti del debito pubblico. особенно трудно обозначить пределы государственному долгу из эпизодов прошлого.
Il debito pubblico greco toccherà il 160% del Pil entro il 2012. К 2012 году государственный долг Греции составит 160% ВВП и будет расти.
In numerosi Paesi avanzati, l'elevato debito pubblico viene altresì citato a giustificazione dell'austerità fiscale. На высокий государственный долг также часто ссылаются, чтобы поддержать меры жесткой экономии, принимаемые во многих развитых странах.
Il calo è in parte riconducibile alla maggiore quantità di debito pubblico estero rispetto al debito privato. Частично спад был вызван увеличением владения внешним государственным долгом по отношению к частному долгу.
I Paesi avanzati devono attuare piani credibili nel medio periodo per stabilizzare e ridurre il debito pubblico. Развитые страны нуждаются в заслуживающих доверия среднесрочных планах стабилизации и сокращения государственного долга.
la storia mostra che lo stock reale di debito pubblico esplode a seguito dalle recessioni causate dalle crisi finanziarie. история показывает, что действительные активы государственного долга стремительно растут как следствие экономических спадов, вызываемых финансовыми кризисами.
Il debito pubblico potrebbe essere ridotto senza il timore di una recessione, perché la domanda privata sarebbe più solida. Государственный долг можно было бы уменьшить, не опасаясь рецессии, поскольку частный спрос будет сильнее.
Con la crisi del debito sovrano europeo scoppiata nel 2010, la fame bancaria di debito pubblico ha nuovamente registrato una flessione. С наступлением кризиса европейского суверенного долга в 2010 году аппетит банков к государственному долгу снова упал.
Pertanto, la divergenza rispetto alla politica macroeconomica persisterà - almeno fino a quando gli investitori saranno disposti ad acquistare debito pubblico americano. Таким образом, расхождение в макроэкономической политике будет продолжаться - по крайней мере, пока инвесторы все еще будут хотеть покупать государственный долг США.
Nonostante il rigoroso pacchetto di austerità, pari al 10% del Pil, il suo debito pubblico è salito al 160% del Pil. Даже с драконовскими методами экономии, в целом 10% от ВВП, ее государственный долг возрос до 160% ВВП.
Questo non significa che gli Usa dovrebbero mantenere un tasso di sconto vicino allo zero e accumulare debito pubblico all'infinito. Это не означает, что США должны поддерживать учётные ставки на уровне, близком к нулю, и бесконечно наращивать государственный долг.
L'unica soluzione realistica e sensata è rappresentata da una ristrutturazione ordinata e orientata al mercato di tutto il debito pubblico greco. Таким образом, единственным и реальным решением является правильная и ориентированная на рынок - но принудительная - реструктуризация всего государственного долга Греции.
Dopotutto, il debito pubblico britannico è cresciuto del 250% del Pil nel secondo dopoguerra, e la Gran Bretagna non è risultata inadempiente. В конце концов, после второй мировой войны государственный долг Великобритании превысил 250% ВВП, и Великобритания не объявила дефолт.
Il dibattito circa l'austerità e l'elevato costo del debito pubblico è dunque fuorviante in base a due piani di ragionamento. Споры о политике жесткой экономии и высокой стоимости государственного долга, таким образом, вводят в заблуждение по двум причинам.
Inoltre, i tassi di interesse non possono diventare negativi in termini nominali, e il crescente debito pubblico potrebbe compromettere negativamente la politica fiscale. Кроме того, процентные ставки не могут стать отрицательными в номинальном выражении, а растущий государственный долг может значительно подорвать фискальную политику.
Tale peso include sia il debito pubblico (contratto dal governo) sia il debito esterno (contratto dal Portogallo verso soggetti appartenenti ad altri paesi). Это бремя включает как государственный долг (то, что должно правительство), так и внешний долг (то, что страна в целом должна иностранцам).
Si profila una battaglia simile sul "tetto del debito" americano che, se lasciata irrisolta, introdurrà il rischio di un default "tecnico" sul debito pubblico americano. Похожая битва сейчас намечается по поводу "потолка задолженности" Америки, из-за которого, если его не определить, может возникнуть риск "технического" дефолта по государственному долгу США.
Se il debito estero è più importante del debito pubblico, la variabile cruciale che richiede di essere regolamentata è il disavanzo esterno, non il deficit fiscale. Если внешний долг имеет большее значение, чем государственный долг, то основной показатель, который требует урегулирования, - это внешний дефицит, а не бюджетный дефицит.
La presunta minaccia provocata dai livelli di debito pubblico non ha danneggiato tali mercati, almeno in quella nicchia di paesi che hanno titoli indicizzati all'inflazione. Предполагаемая угроза, которую несет уровень государственного долга, не причинила вреда этим рынкам, во всяком случае, в относительно малом числе стран, которые имеют облигации, индексируемые на инфляцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!