Примеры употребления "debito estero" в итальянском с переводом "внешний долг"

<>
Переводы: все12 внешний долг9 другие переводы3
Nel 2007, tale debito in rapporto al Pil superava il 90%, rispetto al 24% del debito estero. В 2007 г. соотношение ипотечных и потребительских долгов к ВВП составляло более 90%, в то время как соотношение чистой суммы внешнего долга к ВВП равнялось 24%.
Trasferire la responsabilità del debito estero a Mubarak non dovrebbe avere conseguenze economiche negative per l'Egitto nel lungo periodo. У передачи обязательств по внешнему долгу Мубарака в конечном счете не должно быть отрицательных экономических последствий для Египта.
Se il debito estero è più importante del debito pubblico, la variabile cruciale che richiede di essere regolamentata è il disavanzo esterno, non il deficit fiscale. Если внешний долг имеет большее значение, чем государственный долг, то основной показатель, который требует урегулирования, - это внешний дефицит, а не бюджетный дефицит.
In secondo luogo, se il debito estero è il vero problema, il dibattito crescente sui risultati dello studio Reinhart / Rogoff è irrilevante per la crisi dell'euro. Во-вторых, если настоящая проблема - это внешний долг, то разгорающийся спор о результатах работы Рейнхарт/Рогоффа не имеет отношения к кризису.
Gli economisti ci concentravano, infatti, esclusivamente sul debito estero americano, ignorando il debito delle famiglie (mutui e credito al consumo), il debito delle amministrazioni pubbliche, il debito delle imprese e il debito delle istituzioni finanziarie. Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг.
Così era lì con il suo computer portatile, e allo stesso tempo lottava contro la forza delle pressioni, a causa del debito estero dell'Ecuador, contro la pressione della Banca Mondiale, il FMI e ovviamente coloro che vogliono sfruttare le foreste per estrarre petrolio. И вот он со своим маленьким лаптопом борется против мощного давления - из-за долга - внешнего долга Эквадора - он борется с давлением со стороны всемирного банка, международного валютного фонда, и конечно с теми, кто хочет вырубить леса и вывезти нефть.
La sostenibilità del debito pubblico ha preso il posto della sostenibilità del debito privato nelle vesti di peggiore minaccia per la stabilità finanziaria, e il dibattito sulle partite correnti americane si è spostato dalla sostenibilità del debito estero all'impatto che una riduzione del deficit con l'estero potrebbe avere su crescita e occupazione. Надёжность возврата государственного долга заменила надёжность возврата частных долгов как главную угрозу финансовой стабильности, и предмет споров о текущих счетах США сместился с надёжности возврата внешнего долга к воздействию сокращения дефицита внешнеторгового баланса на экономический рост и безработицу.
Il calo è in parte riconducibile alla maggiore quantità di debito pubblico estero rispetto al debito privato. Частично спад был вызван увеличением владения внешним государственным долгом по отношению к частному долгу.
Una delle sfide più preoccupanti per i paesi poveri è la necessità di accumulare capitale di investimento dovendo contare su un livello di risparmio basso e non potendo contrarre eccessivi debiti esteri. Одной из самых пугающих проблем для "бедных" стран является необходимость аккумулирования инвестиционного капитала в условиях низкого уровня сбережений без "влезания" в значительный внешний долг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!