Примеры употребления "da soli" в итальянском с переводом на русский

<>
In effetti, questi costi per la copertura del debito rappresentano da soli il 22% delle spese totali del governo egiziano. Действительно, одни только затраты на обслуживание долга составляют 22% от общих расходов египетского правительства.
Vi siete ingannati da soli. Вы сами себя обманули.
Come possiamo fare tutto da soli? Как мы можем жить сами по себе?
Sono riusciti a farlo da soli. И они добились этого сами.
"Se volete andare veloci, andate da soli. "Если ты хочешь идти быстро - иди один.
Siete in grado di capirlo da soli. Сможете сами разобраться.
Gli studenti li devono sviluppare da soli. Класс сам создаст их и сформулирует.
Potete vederlo da soli sul nostro sito. Вы можете сами это видеть на нашем сайте.
E sono depressi e si intristiscono da soli. Они в одиночку впадают в депрессию и меланхолию.
Si fanno da soli le loro lenti intraoculari. Они производят свои собственные искусственные хрусталики.
E capite da soli come va a finire. Дальше в том же духе.
Si può sentire così tanto soltanto da soli. Сами по себе вы можете почувствовать столько-то.
Forse siete stati a casa per una settimana da soli. Представим, что вы были один дома целую неделю.
Probabilmente potete realizzarla da soli con 5$ di pezzi elettronici. Вы можете сделать ее сами, и это обойдется вам долларов в 5
E neppure credo che da soli potremo risolvere questo problema. Я вообще не думаю что мы сами, своими силами, действительно можем решить эту проблему.
Quindi quello che faremo sarà proprio preparare da soli questi incontri. Лучше мы сделаем так - в действительности, сами организуем такие переговоры.
Lo usano molti ciechi quando leggono da soli delle pagine in rete. Многие слепые люди пользуются ими, когда они читают Интернет-страницы.
E poi andremo ad analizzare i trucchetti e cercheremo di scoprirli da soli. И затем мы рассмотрим горячие точки и увидим, сможем ли мы найти их самостоятельно.
Il Presidente Obama e la sua squadra non potranno mai farcela da soli. Президент Обама и его команда просто не справятся в одиночку.
Possiamo fare cose come allacciare le scarpe e attraversare la strada da soli. Мы можем сами завязать шнурки и переходить улицу без помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!