Примеры употребления "crescente" в итальянском с переводом "вырасти"

<>
Data la crescente incertezza politica e il rallentamento economico, l'Egitto assisterà con tutta probabilità all'inevitabile calo delle entrate pubbliche, all'aumento di richieste per le spese urgenti e all'impennata dei tassi di interesse sull'indebitamento governativo. С ростом политической неуверенности и замедлением экономики, в Египете, вероятно, начнут уменьшаться правительственные доходы, увеличится потребность в срочных расходах, а также вырастут процентные ставки по государственным займам.
E tutto perché è cresciuto? Все из-за того что он вырос?
Siamo cresciuti e siamo diventati adulti. Мы выросли и становились старше.
Crescono circa fino a queste dimensioni. Они вырастают примерно до такого размера.
Cresce fino a 10 m di lunghezza. Они вырастают до 10 метров в длину.
Sono cresciuto con una radio in macchina. Я вырос с радио в машине.
L'agricoltura è cresciuta di più dell'8%. Сельское хозяйство выросло на 8 процентов.
"No, dica loro che siamo cresciuti col terrorismo." "Скажите им - мы с этим выросли".
è nato in Sudan e cresciuto in Kenya. он родился в Судане, вырос в Кении.
Sono cresciuto in una piccola fattoria nel Missouri. Я вырос на маленькой ферме в Миссури.
cresce e diventa una quercia, che è associata ad Abramo. потому что из жёлудя вырастает дуб - дерево, которое ассоциируется с Авраамом.
Sono cresciuta non lontano da qui a Washington D.C. Я выросла неподалеку от Вашингтона, округ Колумбия,
Sono cresciuta dirimpetto a una casa dove si spacciava crack. Через дорогу от дома, где я выросла, всегда торговали крэком.
Sono cresciuta in un campus universitario nell'est della Nigeria. Я выросла в университетском городке в восточной Нигерии.
Siamo cresciuti interagendo con gli oggetti fisici intorno a noi. Мы выросли в окружении различных физических объектов.
Ma alla fine, gli affari sono cresciuti più che mai. И в конце концов,бизнес вырос больше,чем когда либо
Sono cresciuto a New York, tra Harlem e il Bronx. Я вырос в Нью Йорке, между Гарлемом и Бронксом.
Il Pil reale annuo è cresciuto del 9% nel 2010. В действительности, в 2010 году ежегодный реальный ВВП вырос на 9%.
E potete vedere lì, il debito al consumo crebbe in modo spettacolare. И отсюда видно что потребительский заём стремительно вырос.
Quindi questi due miliardi, nei prossimi decenni, cresceranno fino ai tre miliardi. То есть, эти два миллиарда в ближайшие десятилетия вырастут до трёх миллиардов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!