Примеры употребления "credito agrario" в итальянском

<>
Credo sia merito dello straordinario sistema agrario previsto per le aree rurali cinesi. По моему мнению, наиболее важным институтом, предотвратившим ужасную нищету в городах, является уникальная система землепользования в сельской местности в Китае.
Invece dei premi in denaro sui vostri acquisti con carta di credito o debito, questo è un compenso da 529 per l'educazione. Вместо обычных премий возврата по кредитным или дебетовым покупкам, они предлагают 529 премий для студентов вузов.
L'ufficiale quindi verificava se la carta di credito rubata funzionasse. Сотрудник затем проверяет, являются ли ворованные кредитные карты настоящими.
Se per qualche motivo, la tua carta di credito non va o c'è qualche altro problema, il tuo personaggio sparisce. Если по какой-то причине ваша кредитная карта не принимается, или есть какие-то другие проблемы, вы теряете своего персонажа.
Ad un mucchio di addebiti sulla carta di credito, ad un impatto ambientale spropositato e, forse non a caso, ad un livello di felicità invariato negli ultimi 50 anni. Больше долгов по кредитным картам, огромное воздействие на окружающую среду, и, возможно, не случайно, уровень счастья за те же 50 лет остался прежним.
E noi crediamo che se si vuole aiutare i poveri, coloro che vivono in povertà, l'accesso al credito dev'essere un diritto umano. И мы верим, что если вы хотите помочь бедным, тем, кто живет в бедности, доступ к кредиту должен быть правом человека.
L'ho fatto controllare dai due dei più importanti legali dei consumatori ed istituti di credito del paese. Его проверили два лучших в США юриста по делам потребительского кредитования.
Pagate con la carta di credito o in qualche altro modo poi lei vi chiamerà prima o poi nei prossimi due anni. Вы платите по кредитной карте, или как угодно, а затем она вам позвонит как-нибудь в ближайшие два года.
Sapete, c'è la paura di morire, e non date credito ad alcun personaggio dei film che non provi paura. Когда знаешь страх смерти, трудно поверить киногерою, изображающему смелость.
Carte di credito, aspirapolveri robot. Кредитные карты, роботы-пылесосы.
Vogliamo tutti quella carta di credito a sinistra perché è nera. Мы все хотим получить вон ту кредитную карту слева, потому что она черная.
I criminali informatici andavano lì per comprare e vendere i dati delle carte di credito rubate, per scambiare informazioni sui nuovi malware in circolazione. Киберпреступники заходили туда для покупки и сбыта информации о краденых кредитных картах, для обмена информацией о новых вредоносных программах.
L'accesso al credito deve essere un diritto umano. Доступ к кредиту должен быть правом человека.
Così ad esempio, non si poteva controllare il credito, c'erano poche banche per raccogliere le banconote, eccetera. Например, у нас не было возможности проверять кредитоспособность, было мало банков для оплаты счетов, и т.д.
E'difficile credere che sia trascorso meno di un anno da quell'istante straordinario in cui il sistema finanziario del credito, che dà impulso alle nostre economie, si è bloccato. Сложно поверить, что прошло меньше года с того чрезвычайного момента когда финансы, кредиты, которые управляют нашими экономиками, застыли.
E se funzionava, trasferiva poi i soldi al venditore e i dati della carta di credito rubata all'acquirente. Если это так, он передаёт деньги поставщику и информацию о ворованных кредитных картах покупателю.
Poi abbiamo ottenuto un credito da 4,5 milioni di dollari perché a quel punto eravamo affidabili. Затем у нас была кредитная линия в 4.5 миллиона долларов, потому что мы были в тот момент кредитоспособны.
Questo è il numero della carta di credito, questa è la data di scadenza, questo è il codice di sicurezza, e questo è il nome del titolare della carta. Вот номер кредитной карты, срок действия карты, защитный код, а это имя владельца карты.
E per ferrmarne lo sfascio negli ultimi due o tre decenni, abbiamo ampliato l'emissione di denaro, esteso il credito e il debito, di modo che la gente continuasse a comprare cose. И что бы приостановить крах за последние два-три десятка лет, мы увеличили приток денег в систему, раздули систему кредитов и заёмов, что бы люди могли и дальше покупать.
"Il mio servo continua ad avvicinarsi a me compiendo più di quanto gli ho chiesto di fare" -potremmo considerarlo un credito aggiuntivo- fino a che lo amerò. "Мой слуга будет приближаться ко Мне благодаря деяниям, выходящим за пределы предписанного," - дополнительные баллы, так сказать, - "пока Я не возлюблю его или её.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!