Примеры употребления "costo del lavoro" в итальянском

<>
Un enorme afflusso di capitali potrebbe portare ad un significativo aumento del tasso di cambio del peso, provocando un rialzo del costo del lavoro messicano, attualmente molto interessante. Огромный прирост капитала может привести к значительному увеличению обменного курса песо и, как результат, росту очень привлекательных в настоящее время в Мексике затрат на оплату труда.
Il costo del trattamento, 20.000 dollari. Стоимость лечения составляет $20 000.
Ho del lavoro da fare." Мне нужно работать".
Allo stesso modo oggi in occidente vedete il problema del diritto di acquisto - il costo della sicurezza sociale, il costo del servizio sanitario per gli anziani e per i meno abbienti. Аналогично этому, сегодня на Западе имеется проблема прав на получение социальной помощи, связанная с расходами на социальную защиту, на медицинское страхование и медпомощь.
Le nostre tecnologie forniscono un accesso che permette di realizzare del lavoro creativo. Это не только технология, чтобы обеспечить условия для создания творческих произведений.
In genere, l'efficienza è un fattore cruciale dato che, nel tempo, il costo del carburante supera di molto il costo del motore. Обычно, эффективность - самый важный фактор, потому что стоимость топлива для вашего двигателя уменьшает стоимость двигателя в течение его использования.
Le donne persero il loro antico lavoro di raccoglitrici, ma con la rivoluzione industriale e post-industriale stanno tornando al mercato del lavoro. Женщины потеряли свою давнишнюю работу сборщиц, но после индустриальной и пост-индустриальной революций, они опять выходят на рынок труда.
Sono piu'veloci, abbiamo una crescita esponenziale nella velocita'dei transistor, cosi'il costo del ciclo di un transistor sta calando, con un tempo di dimezzamento di 1,1 anni. Транзистор становится быстрее, а отсюда - экспоненциальный рост их скорости, так что стоимость цикла одного транзистора уменьшается вдвое каждые 1,1 года.
Quindi, da lì al mondo del lavoro reale. Так, теперь к миру реальной работы.
Il costo del macchinario di cui sto parlando equivale probabilmente a un quarto o un terzo dell'intero budget annuale per la chirurgia di quest'ospedale. И цена этих аппаратов, которую я называла, может составлять, возможно, четверть или треть ежегодного бюджета на операции для этой больницы.
Credo che la più vecchia versione di questo sia la divisione del lavoro per sessi. Самая старая версия, возможно, это половое разделение труда.
vogliono alzare il costo del rispetto delle norme sul diritto d'autore a tal punto che la gente smetterà da sola di offrire questo tipo di risorse agli amatori. Они хотят повысить стоимость соответствия нормам авторского права до уровня, когда люди будут вынуждены закрывать бизнес, предлагающий услуги любителям.
Più basso è il livello del lavoro e della persona che lo svolge, più è distante dalla sua sfera personale. Можно сказать, что чем ниже статус исполняемой работы и работника, тем, как правило, он более удалён от своей частной сферы.
Il costo del solare è sceso del 50% lo scorso anno. Стоимость солнечной энергии упала до 50 процентов в прошлом году.
fondata sull'abuso e focalizzata sulla produttività del lavoro. ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда.
il basso costo del capitale. низкую стоимость капитала.
Ma una parte del lavoro era su: Но наша часть работы называлась:
Il dibattito circa l'austerità e l'elevato costo del debito pubblico è dunque fuorviante in base a due piani di ragionamento. Споры о политике жесткой экономии и высокой стоимости государственного долга, таким образом, вводят в заблуждение по двум причинам.
Poi si auto assembla, perché l'organismo fa la maggior parte del lavoro in questo processo. Вторая причина - само-производство, так как организмы выполняют практически всю работу сами.
In maniera simile, un programma del FMI per l'Irlanda - che sembra sempre più probabile - non ridurrà il costo del suo debito, né faciliterà l'accesso al mercato del credito ad alcun ente irlandese indebitato. Аналогичным образом и программа МВФ для Ирландии - которая все более похожа на программу для Греции, не приведет к снижению доходности облигаций на внутреннем рынке и открытию кредитных рынков для любого ирландского заемщика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!