Примеры употребления "corsa" в итальянском

<>
Переводы: все86 бежать13 бег8 пробегать7 другие переводы58
"Sia gli Stati Uniti ed i propri alleati, che l'Unione Sovietica ed i propri alleati, hanno un profondo interesse reciproco per una pace giusta e genuina, e per l'arresto della corsa agli armamenti". "Как Соединенные Штаты и их союзники, так и Советский Союз и его союзники имеют взаимную глубочайшую заинтересованность в справедливом и подлинном мире и прекращении гонки вооружений".
E" la fine della corsa?" Это - конец пути?"
Qui c'era una corsa automobilistica. Здесь произошёл дрэг-рейсинг.
E fece una corsa a casa. Мужчина поспешил домой.
È arrivata in città tutta di corsa, dicendo: И она приехала в город и бегала вокруг и сказала:
Darebbe inizio a una nuova corsa nello spazio. Это было бы началом новой космической гонки.
Tom arrivò di corsa con una lettera da Judy. Вбежал Том с письмом от Джуди.
Questa è una nave terrestre in corsa nel deserto del Nevada. Это соревнование на сухопутных яхтах через пустыню в Неваде.
Perciò, di corsa a lavarsi i denti ed usare il filo. Так что иди и чисти свои зубы.
Durante la corsa all'oro, le persone letteralmente ci saltarono sopra. В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей.
Allora, queste sono le gambe da corsa, posso rimettermi le altre. Это спринтерские ноги и я могу одеть мои другие.
I cinesi, tra parentesi, stanno assolutamente vincendo questa corsa alla nuova Luna. Между прочим, китайцы полностью выигрывают эту гонку к новой Луне.
La corsa alla leadership non si è rivelata all'altezza delle aspettative. Борьба за должность руководителя МВФ проходит не так, как многие предполагали.
Veloci istantanee di ciò che si potrebbe vedere da uno scooter in corsa; Моментальные снимки, как будто бы сделанные с проносящегося вихрем мопеда, и фотографии, снятые во время неторопливой прогулки.
C'è una gran corsa alle risorse energetiche in fondo al Mare Artico. Это место проведения гонок за энергоресурсами, находящимися под морским дном.
E questo è, durante la corsa all'oro, quando è finito, è finito. Разница в том, что если золото закончилось, оно закончилось и точка.
E quello che accadde è - e la corsa all'oro proseguì per anni. Таким образом, Золотая лихорадка растянулась на годы.
Si avvicina alla fine della corsa, passa attraverso l'ultima barriera costituita da barili. Он приближается к финишу, проезжая через установленные на пути переносные цилиндры.
Tipo, se un bambino ama le macchine da corsa le usiamo per la matematica. Например, если ребенок любит гоночные машины, нужно использовать это при обучении математике.
Proviamo a capire quanto ci mette una macchina da corsa a percorrere una certa distanza. Давай выясним, сколько времени понадобится этой гоночной машине, чтобы преодолеть определенное расстояние.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!