Примеры употребления "condensazione chimica" в итальянском

<>
Veniva perfino usato per la guerra chimica durante il primo conflitto mondiale. Да, он использовался как химическое оружие во время Первой Мировой войны.
La centrale chimica ricopriva 757 acri. Химический завод представлял собой 757 акров земли.
Ci precipitammo al Dipartimento di chimica dicendo: Мы помчались к химикам и спросили:
la chimica e la luce tutto il necessario. химические элементы, солнечный свет - всё что необходимо.
In realtà è molto facile far penetrare una sostanza chimica nel corpo umano attraverso la pelle. Химические соединения легко попадают в организм через кожу при использовании различных средств.
E mi ritrovai, nell'ultimo trimestre, a destreggiarmi tra processi di separazione di ingegneria chimica, corsi di logica, spettroscopia della risonanza magnetica, e la produzione e coreografia di una produzione di danza. В последней четверти я жонглировала химико-технологическими процессами, классами логики, спектроскопией ядерного магнитного резонанса, и постановкой и хореографией танца для сцены.
Quindi vi parlerò della chimica politica delle fuoriuscite di petrolio e perché questa sia un'incredibilmente importante lunga, appiccicosa e calda estate e per quale motivo bisogna stare attenti e non distrarci. Итак, я буду говорить о политической химии разлива нефти, почему эта тема очень важна в это длинное, маслянистое, жаркое лето, и почему мы должны противостоять всем попыткам отвлечь наше внимание.
Gli organismi viventi sono creati dalla chimica. Живые организмы возникают благодаря химии.
Voglio sapere se cè una chimica della moralità. Мне интересно, есть ли химия нравственности.
Per cui la sostanza chimica contenuta potrebbe essere utile. Может быть, это соединение было бы полезным.
Immaginate i libri di chimica che interpretano la struttura delle molecole. Представьте учебник по химии, который на самом деле понимает как устроены молекулы.
Quando la chimica di petrolio e acqua colpisce anche la nostra politica, è assolutamente esplosivo. Когда химия воды и нефти ударяет по нашей политике, это становится настоящим взрывом.
Quindi anche se i componenti attivi nei prodotti farmaceutici hanno progredito costantemente in termini di chimica, obiettivo, di stabilità, il comportamento dei pazienti diventa sempre più instabile. По мере того как действующие вещества в лекарствах постоянно совершенствуются, улучшается химический состав, результативность - поведение пациентов становится всё менее и менее предсказуемым.
In effetti, la maggior parte delle persone che studiano la bioluminescenza oggi si concentrano sulla chimica perche'queste sostanze si sono dismostrate davvero importanti per sviluppare agenti antibatterici, medicine per combattere il cancro, testare la presenza di vita su Marte, rilevare la presenza di contaminanti nell'acqua, che e'il modo in cui noi li usiamo a ORCA. На самом деле, многие, кто изучает биолюминесценцию в наши дни, фокусируются на химии, потому что эти компоненты, потдвердили свое значимость для развития антибактериальных препаратов, противораковых лекарств, тестирования наличия жизни на Марсе, обнаружения загрязнителей в воде, для чего мы используем их в Организации по Исследованию и Сохранению Океана.
E questa circostanza potrebbe fornire l'energia chimica ed i composti chimici necessari per sostenere la vita. А это условия, которые могут предоставить химическую энергию и химические компоненты необходимые для поддержания жизни.
Lasciatemi dire qualcosa riguardo la chimica del petrolio in acqua. Теперь я расскажу немного о химии нефти в воде.
Un'educazione alla facoltà di chimica molto costosa. Школьный курс химии стоит дорого.
Potrebbe anche essere molto, molto diversa nelle sue proprietà fondamentali - la sua chimica, o la sua dimensione. Она так же может очень, очень сильно отличаться своей химией или размерами.
Mi ponevo domande sull'infinito e la teoria del Big Bang, e quando ero alla Stanford University, mi ritrovai, all'ultimo anno, specializzanda in ingegneria chimica. Я задавалась вопросами бесконечности и теории большого взрыва.
Probabilmente le avrete studiate tempo fa in un corso di chimica. Вспомните, когда-то вы проходили это по химии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!