Примеры употребления "condensazione chimica" в итальянском с переводом на русский

<>
I meteoriti regalarono la chimica, e forse anche le membrane. С метеоритами на земле появились химические элементы и, возможно, мембраны.
L'oceano determina il clima e il tempo, stabilizza le temperature, regola la chimica terrestre. Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли.
Ci precipitammo al Dipartimento di chimica dicendo: Мы помчались к химикам и спросили:
Noi saremmo differenti, i nostri caratteri sarebbero differenti, se la nostra neuro-anatomia e la nostra chimica fisiologica fossero differenti. Мы были бы другими, наш характер был бы другим, если бы другими были наша нейроанатомия и физиологическая химия.
Ma negli ultimi tre anni, ho avuto quello che considero il miglior lavoro del mondo, che vuol dire sfruttare il mio hobby - che sono le fragranze e tutte le cose meravigliose che gli stanno intorno - più un pochino di biofisica, una piccola dose di chimica fai da te al servizio di qualcosa che di fatto funziona. На протяжении последних трёх лет у меня есть лучшая работа во вселенной, которая является и моим хобби - это ароматы и все эти великолепные вещи - плюс немного биофизики, немного самостоятельно выученной химии на службе чему-то, что реально работает.
In realtà è molto facile far penetrare una sostanza chimica nel corpo umano attraverso la pelle. Химические соединения легко попадают в организм через кожу при использовании различных средств.
Si potrebbe pensare che quella scatola di connessione nel midollo spinale è solo un nervo che si collega al nervo successivo, liberando questi pacchetti marroni d'informazione chimica chiamati neurotrasmettitori in modo lineare uno per uno. Вместо переходника в спинном мозге, где один нерв контактирует с другим нервом, выделяя маленькие коричневые порции химической информации, называемые медиаторами, в линейной последовательности один за другим,
Mi sono trasferito a Boston 10 anni fa, da Chicago, con un interesse per il cancro e la chimica. Я переехал в Бостон 10 лет назад из Чикаго, движимый интересом к раку и химии.
Nel corso di 22 missioni di bombardamento, gli Alleati lanciarono 85.000 bombe su questa centrale chimica di 757 acri servendosi del mirino di Norden. И в течении 22 бомбардировок союзники сбросили 85 000 бомб на этот химический завод площадью 757 акров, используя бомбовый прицел Норден.
Questo fa troppo affidamento su trasporti, fertilizzazione chimica, grande uso di acqua e anche refrigerazione. Она слишком зависит от транспортировки, химических удобрений, чрезмерного потребления воды и заморозки продуктов.
Immaginate i libri di chimica che interpretano la struttura delle molecole. Представьте учебник по химии, который на самом деле понимает как устроены молекулы.
Siamo soli in questo vasto universo di energia, materia, chimica e fisica? Одиноки ли мы в это огромной вселенной энергии и материи, химии и физики?
Lasciatemi dire qualcosa riguardo la chimica del petrolio in acqua. Теперь я расскажу немного о химии нефти в воде.
Quando questi neuroni interagiscono la reazione chimica emette un impulso elettrico misurabile. В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению.
E questo è coinciso col momento in cui si è gettato anima e corpo nella chimica, poiché era l'unico conforto per la sua tristezza. Это совпало с моментом, когда он с головой окунулся в мир химии, потому что это было единственным утешением в его печали.
Mi ponevo domande sull'infinito e la teoria del Big Bang, e quando ero alla Stanford University, mi ritrovai, all'ultimo anno, specializzanda in ingegneria chimica. Я задавалась вопросами бесконечности и теории большого взрыва.
Forse sapete che la chimica è la scienza del creare molecole - o per i miei gusti, nuovi farmaci contro il cancro. Наверное, вам известно, что химия - наука о создании молекул, или новых лекарств от рака, как я бы их назвал.
Ma naturalmente, la vita è molto più che semplice chimica. Но, конечно, жизнь это нечто большее, чем просто экзотические химические соединения.
Veniva perfino usato per la guerra chimica durante il primo conflitto mondiale. Да, он использовался как химическое оружие во время Первой Мировой войны.
In effetti, il mio coinvolgimento nel problema dei pesticidi è stato anch'esso una sorpresa quando sono stato avvicinato dalla più grande azienda chimica del mondo che mi ha chiesto di valutare come l'atrazina influisse sugli anfibi, sulle mie rane. Вообще-то моё вовлечение в эту тему пестицидов тоже стало для меня неожиданностью, когда меня привлекла к работе самая большая химическая компания в мире и поручила мне оценить влияние атразина на амфибий или моих лягушек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!