Примеры употребления "con i migliori auguri" в итальянском с переводом на русский

<>
Da allora - sono passati quattro decenni - mi sono allenata con i migliori nel campo, mi sono esibita in giro per il mondo ho insegnato a giovani e anziani, ho creato, collaborato, coreografato, e intrecciato un ricco tappeto di abilità artistiche, successi e premi. С тех пор - уже 40 лет, я занималась с лучшими в этой области, выступала по всему миру, обучала юных и зрелых людей, создавала, сотрудничала, ставила танцы, и выткала богатую палитру мастерства, достижений и наград.
Ho intenzione di partire dal fondo in modo da finire con i migliori progetti. Я начну с конца, чтобы мы пришли к самым хорошим проектам.
Tra una lacrima e un sorriso i miei migliori auguri di Buon Compleanno accompagnati da un Bacio!! В этом мире бед и радостей мои наилучшие пожелания с Днем рождения с поцелуем!
Dobbiamo portare quello che abbiamo imparato nel privato, standard volontari di quello che i migliori produttori al mondo stanno facendo e utilizzarli per informare i governi che creano regolamentazione, così da spostare l'intera curva del rendimento. Нам необходимо принять то, что мы изучили о том, что делают лучшие мировые производители и использовать эту информацию и донести ее до правительственного регулирования, с тем, чтобы изменить всю производственную кривую.
Con i circuiti integrati si fanno i telefonini. Используя интегральные схемы, можно сделать сотовый телефон.
Ha invitato solo i migliori. Он пригласил самых крутых челов.
E un giorno, un paio di settimane dopo, o forse era un anno dopo, ero in un negozio di belle arti con i miei figli, e stavo comprando degli arnesi per argilla - ci apprestavamo ad una giornata del fai-da-te. И однажды, пару недель спустя, может быть через год, я был в художественном магазине с детьми, где покупал инструменты для работы с глиной - мы хотели устроить день поделок.
Ma lasciate che vi mostri alcuni dati pubblicati e analizzati su un gruppo speciale, i migliori scienziati. А теперь позвольте мне продемонстрировать вам данные, которые были тщательно проанализированы и опубликованы, группой выдающихся ученных.
Sono cresciuta con i colori della guerra, i rossi del fuoco e del sangue, i toni di marrone della terra quando ci esplode in faccia e l'argento lacerante di un missile che esplode, talmente accecante che niente è in grado di proteggerti gli occhi. Я выросла в окружении красок войны - красок алой крови и огня, коричневых красок земли, которая взрывалась в наши лица, и пронзительно ярких красок серебра взорвавшегося снаряда - таких ярких, что невозможно больно глазам.
E si può iniziare ad ottenere che i migliori tra direttori artistici, direttori di scena e attori da tutto il paese vengano ad esibirsi qui. И можно приглашать лучших художественных директоров, художников-декораторов и актёров со всей страны, чтобы они работали и выступали здесь,
All'uscita, gli insegnanti che sono stati tutto il giorno con i bambini, vorrebbero i bambini presi all'ora prestabilita. В час пик педагогам, которые провели с вашими детьми весь день, хочется, чтобы вы пришли забрать своего ребенка вовремя.
È questa la cosa meravigliosa dell'evoluzione - la tendenza a credere che i nostri figli siano i migliori. Именно это и прекрасно в эволюции - склонность верить, что наш ребёнок самый лучший.
Andavo nei tunnel di Parigi, o sui tetti con i miei amici. Я лазил по туннелям и по крышам Парижа со своими друзьями.
Ed in effetti, si potrebbe rendere disponibili questi corsi gratuiti non solo su Internet, ma su DVD, disponibili ovunque, così chiunque possa riprodurre un DVD avrà i migliori insegnanti a disposizione. И на самом деле, эти бесплатные курсы не должны быть доступны лишь в интернете, надо сделать чтоьы всегда были доступны DVD, и что у каждого, имеющего доступ к DVD плееру была возможность поучиться у великих учителей.
E poi ti sposti da lì fino a ricordare la gentilezza delle madri in generale, se riesci ricordando la gentilezza di tua madre, ricordando la gentilezza della tua sposa, o, se tu stessa sei madre, come eri con i tuoi bambini. А потом вы переходите к мыслям о доброте матерей в общем, если вы помните доброту своей собственной матери, если вы помните доброту вашей супруги, или же, если вы сами мать, ваши собственные чувства к вашим детям.
Noi eravamo i migliori. Мы были лучьшие и умнейшие.
E quando ho finito, avevo in effetti coperto un terzo del deficit di budget della mia agenzia, con i compensi delle mie conferenze. И через некоторое время я начала покрывать треть бюджетного дефицита своего агентства за счет своих гонораров от выступлений.
E quando si tratta di dati liberi e trasparenza, gli Stati Uniti d'America sono tra i migliori. Когда речь заходит о бесплатной информации и прозрачности, США одни из лучших.
Chiama i gemelli con i nomi dei comandanti del campo per ottenere i loro favori, e li nutre con te nero perchè il suo latte non li può sostenere. Она назвала близнецов в честь лагерных начальников в надежде завоевать их благосклоность и кормила черным чаем, потому что у нее не было достаточно молока.
I nostri prodotti sono i migliori di tutti i tempi, ispirati da una nuova progettazione per la sostenibilità, un pozzo inesauribile di innovazione. Наша продукция лучше, чем когда-либо, вдохновленная идеей ресурсосбережения, неожиданным источником инновации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!